кошелёк или жизнь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «кошелёк или жизнь»

«Кошелек или жизнь» на английский язык переводится как «your money or your life».

Варианты перевода словосочетания «кошелёк или жизнь»

кошелёк или жизньtrick or treat

Кошелёк или жизнь!
Trick or treat.
Кошелёк или жизнь!
Trick or treat.
Кошелек или жизнь.
Trick or treat. Smell our feet.
Кошелек или жизнь?
Trick or treat, smell my feet!
Кошелек или жизнь. — Вы не слишком большие?
Trick or treat, man.
Показать ещё примеры для «trick or treat»...
advertisement

кошелёк или жизньtrick-or-treat

Кошелёк или жизнь.
Trick-or-treat.
Кошелек или жизнь!
Trick-or-treat.!
Кошелек или жизнь.
Trick-or-treat.
В 50-е стал более прибыльным из-за всех этих криков про кошелек или жизнь, и сегодня он уступает в популярности только Рождеству.
It became a little more commercialized in the 1950s with trick-or-treat, and today it rivals only Christmas in terms of popularity.
Кошелек или жизнь!
Trick-or-treat!
Показать ещё примеры для «trick-or-treat»...
advertisement

кошелёк или жизньyour money or your life

Чэдвик, кошелёк или жизнь?
Chadwick, your money or your life?
Кошелек или жизнь?
Your money or your life?
Кошелек или жизнь?
Your money or your life.
Кошелек или жизнь?
Your money or your life! Help!
Запомни: "Кошелек или жизнь?
And remember: «Your money or your life?»
Показать ещё примеры для «your money or your life»...