корабль пойдёт на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «корабль пойдёт на»

корабль пойдёт наship goes

Застрелишь капитана и корабль пойдет на дно.
You shoot the captain, the ship goes down.
И эта страна не позаботится о них, если корабль пойдет на дно.
And this country ain't gonna take care of them if this ship goes down.
Этот тонущий корабль пойдёт на дно с Люциусом Лайоном или без него.
You know what, this sinking ship is going down with or without Lucious Lyon,
Корабль пошел на дно, он перебрался в спасательную шлюпку.
The ship went down, he got into a lifeboat.
advertisement

корабль пойдёт на — другие примеры

Я знаю только одно... В любом случае, когда этот корабль пойдет на дно, они должны быть в том трюме!
But one thing I do know, either way, when this ship goes down for good, they're gonna be in that hold.
Завтра корабль пойдёт на стоянку в Сан-Франциско, в последний поход.
Tomorrow the ship embarks for San Francisco for her final voyage.
Ну, я слышал, что твой корабль пошел на стыковку, и просто хотел удостовериться что ты на его борту.
Well, I just heard that your ship was docking and I wanted to make sure you were on it.
Командный корабль пойдет на разведку, захватив с собой дроны, и возможно атакует шатл но в тоже время, мы воспользуемся, тем что они отвлеклись чтобы набрать врата и собрать материал содержаший гидрид палладия.
The command ship will investigate, taking the drones with it, and probably attack the shuttle, but in the meantime, we take advantage of the distraction to dial in and get the palladium hydride.