концы страны — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «концы страны»
концы страны — across the country
Мой сын живёт на другом конце страны.
My son lives across the country.
Который сейчас должен быть в другом конце страны с родителями.
What was supposed to be now across the country with their parents.
Ту часть, где он сказал родителям, сдающим ребенка в ясли, отправить их лучше на другой конец страны?
The part where he said any parent who uses day care should ship their child across the country?
На другом конце страны, в Мичигане, ее дочь вынуждена сделать почти такой же сэндвич.
Halfway across the country in Michigan, her daughter is compelled to make almost exactly the same sandwich.
Я очнулась на другом конце страны с новым именем.
I woke up across the country with a new name.
Показать ещё примеры для «across the country»...
advertisement
концы страны — side of the country
У меня дело на другом конце страны.
Working a case on the other side of the country.
Ты была в университетском общежитии на другом конце страны.
You were in a campus dorm on the other side of the country.
Сможешь забрать свои пидорские манеры на другой конец страны.
You can take your little Bert and Ernie act to the other side of the country.
На другом конце страны.
On the other side of the country.
Ну, думаю, тогда тебе лучше приезжать ко мне в гости на другой конец страны.
— Well, then I guess you better come visit me on the other side of the country.
Показать ещё примеры для «side of the country»...
advertisement
концы страны — end of the country
Хотя подожди, я и забыл. Твоя супруга переехала в другой конец страны, а ты не общаешься с детьми.
I forgot — your partner is {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} at the other end of the country
Это на другом конце страны, но мы можем поехать туда завтра, и ты отдашь ему письмо.
It's in the other end of the country, but we can go there tomorrow, and you can give him the letter.
А в это время, но другом конце страны, в далеком солнечном Якутске, человек, который мог бы помочь Вове, выхолил из бани.
Meanwhile, at the other end of the country in the far away sunny city of Yakutsk a man who could possibly help Vova was exiting the sauna.
Наc может вообще раскидать по разным концам страны.
We could end up at opposite ends of the country.
Я забираюсь в самый конец страны, отскакиваю от него, как резиновый мячик, и тут же направляюсь в обратную сторону.
I get to one end of this country, and I bounce off like a rubber ball... and head right back to the other side.