конкретные дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «конкретные дела»
конкретные дела — particular day
Это было о том конкретном дне и том конкретном моменте.
It was about that particular day and this particular moment.
Я имею в виду, я мог заглянуть в мой ежедневник, понимаете, что я имел на моем плиты этого конкретного дня.
I mean, I could look at my weekly planner, see what I had on my plate that particular day.
— Могу хоть в любой конкретный день.
— I'll chew you out on any particular day.
Э-э... и в какие конкретно дни?
Uh, uh, wh-which days in particular?
advertisement
конкретные дела — particular case
Конкретное дело, проблематичный клиент, что-нибудь?
A particular case, a problematic client, anything?
Если бы мы разобрались, почему же вы не сработались в этом конкретном деле... — Пропустите.
So maybe if we could see why you weren't working so well together on this particular case... — Coming through. Coming through.
Вы имеете в виду конкретные дела?
Do you mean any case in particular?
Мы говорим о каком-то конкретном деле, сэр?
Are we talking about one case in particular, sir?
advertisement
конкретные дела — specific case
Ваша честь, мы просим вас не только разъяснить обязательные элементы сговора, но и привести примеры из конкретных дел...
Your Honor, we ask that you lay out not just the statutory elements of conspiracy, but that you give examples from specific cases...
Не нужно говорить об этом конкретном деле.
You don't need to talk about the specifics of the case at all.
Ким нужна помощь с конкретном делом?
Does Kim need help with a specific case?
advertisement
конкретные дела — specific day
Конкретный день — нет.
Um... not a specific day.
В историческом смысле или в какой-то конкретный день?
Historically or on a specific day?
конкретные дела — any given day
Только единицы знают, какой из бункеров примет президента в конкретный день.
Only a hand full of people ever know which one of this on an any given day
Таким образом, всегда можно проверить, где был человек в конкретный день.
That way it can always be proven where one has been any given day.
конкретные дела — другие примеры
Не думаю, что характер болезни Таггарта, если капитан действительно был болен имеет отношение к данному конкретному делу, мистер Найланд.
I don't think the nature of any illness that Captain Taggart may have had is relevant to this particular inquiry, Mr. Nyland.
В какой-то конкретный день?
ALL RIGHT.
Если у Вас ко мне конкретное дело, то запишитесь у секретаря.
If you have a specific reason to see me... No such reason! ...register with the secretary!
— В какие-то конкретные дни?
Any particular evenings?
И что с того, если он потом окажется невиновным по этому конкретному делу.
So what if he later turns out to be innocent in this one case.
Показать ещё примеры...