когда я выберусь отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «когда я выберусь отсюда»

когда я выберусь отсюдаwhen i get out of here

Когда я выберусь отсюда...
When I get out of here...
Слушай, когда я выберусь отсюда, я обещаю, я буду лезть из кожи вон чтобы все изменить, ясно?
Look, when I get out of here, I promise, I'm going to bust my ass to turn things around, ok?
Пообещай, что не будешь смотреть Безумцев без меня, а когда я выберусь отсюда, мы посмотрим сразу все, вместе, в кровати, возьмем что-нибудь из...
Promise me you're not watching Mad Men without me, that when I get out of here, we're gonna binge watch it, together, in bed, with take-out from...
«Когда я выберусь отсюда, я вернусь и распну вас.»
«When I get out of here, I will come back and I will crucify you.»
Просто скажи, что между нами все будет по-прежнему, потому что, когда я выберусь отсюда...
Just tell me everything will be back the way it was before, 'cause when I get out of here...
Показать ещё примеры для «when i get out of here»...