когда это касается — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «когда это касается»

когда это касаетсяwhen it comes

Когда это касается частных дел, на меня не рассчитывай.
When it comes to private affairs, count me out.
Мы сочувствуем всем, кто потерял работу из-за машин. Но другое дело, когда это касается тебя самого.
We're all sorry for the other guy when he loses his job to a machine, but when it comes to your job, that's different.
Я нахожу, что большинство людей являются менее аккуратными, когда это касается их домашних привычек.
I have found that most humans are less than meticulous when it comes to their domestic habits.
advertisement

когда это касается — другие примеры

Особенно, когда это касалось семьи.
Especially when they were family matters.
Только не тогда, когда это касается станции.
Not when it affects this station.
Только когда это касается людей, не могу ничего.
but as far as humans are concerned, I can't do anything.
Когда это касается нас, мы все одинаковы
and when it hits us, we're all the same.