когда мы рождаемся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «когда мы рождаемся»

когда мы рождаемсяwhen we are born

Когда мы рождаемся нам дано конечное количество времени.
When we are born... we are allocated a finite number of seconds.
Я часто думаю, что когда мы рождаемся, мы получаем множество маленьких ящичков, таких маленьких, что когда они больше всего нужны, их нигде не найти.
I've often thought that when we are born we are given time in a multitude of tiny boxes so small that when we need them most, they're nowhere to be found.
Те колокола, что звонят, Когда мы рождаемся И когда умираем,
Those that ring when we are born those that ring when we die
advertisement

когда мы рождаемсяwhen we're born

Когда мы рождаемся, мы ни святые, ни грешные, но у нас есть все возможности, чтобы быть хорошими.
When we're born we're neither saints nor sinners but we have the potential to be good.
Когда мы рождаемся, наши глаза имеют голубой цвет. Но постепенно клетки радужной оболочки начинают вырабатывать пигменты, радужная оболочка приобретает характерный цветовой рисунок, который уникален для каждого человека.
When we're born, our eyes are blue but gradually cells of the iris begin making pigments the iris changes into striking pattern of color a pattern that is unique to each of us.
Когда мы рождаемся, делаем первый большой вдох, лёгкие расширяются, а артериальный проток закрывается.
When we're born, we take our first big breath, lungs expand, and the ductus closes.