когда вернёшься домой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «когда вернёшься домой»

когда вернёшься домойwhen i get home

Я снова буду там работать через 3 месяца, когда вернусь домой.
Maybe I'll work for him again when I get home in three months.
Я закончу картину, когда вернусь домой.
I'll finish it when I get home.
Ладно, я опять пройду тест, когда вернусь домой.
All right, I'll take it again when I get home.
Я зайду к тебе пожелать спокойной ночи, когда вернусь домой. Ладно?
I'll kiss you good night when I get home, okay?
Первое, что я сделаю, когда вернусь домой приму душ и потрахаюсь.
The first thing I'll do when I get home is take a shower, and get laid.
Показать ещё примеры для «when i get home»...
advertisement

когда вернёшься домойwhen you come home

Значит, когда вернёшься домой, будешь изображать из себя леди?
So when you come home, you're going to play the lady?
Давай просто поедем, ты отыграешь эту игру, и мы поговорим обо всем, когда вернемся домой, хорошо?
I'm gonna be with you. Look, you just go out there and hang in there and play this game, and we'll talk about it when you come home, okay?
А когда вернешься домой, ты найдешь своего отца и позвонишь в полицию.
And when you come home, you'll find your father and call the police.
Ты увидишь его, когда вернешься домой.
Well, you'll see him when you come home.
я только что закончил военную службу... И когда вернулся домой — встретил Ирен. Она ждала меня на станции,
I'd just finished my military service, and when I came home, I met Irene... waiting for me at the station, right where she'd seen me off 18 months earlier.
Показать ещё примеры для «when you come home»...
advertisement

когда вернёшься домойwhen you go home

Что ты будешь делать, когда вернешься домой, Ричард?
What will you do when you go home, Richard?
Миссис Дойл, когда вернетесь домой, там будет отец Кевин.
Oh, Mrs Doyle, when you go home, Father k evin will be there.
Что будешь делать, когда вернёшься домой?
What are you gonna do when you go home?
А если скажу, что соврала, то, когда вернешься домой, и будешь с семьей, не сможешь быть счастлива.
And if I say I lied then when you go home, all the time with your family... You won't be able to just be happy.
И когда вернешься домой, у тебя будет своя комната да .., у тебя будет
And when you go home, you're gonna have your very own room. Yes, you do.
Показать ещё примеры для «when you go home»...