ключ ко всему — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ключ ко всему»
ключ ко всему — key
Скорость — ключ ко всему.
Speed is the key.
Вы считаете, что дисциплина — ключ ко всему?
Discipline is the key? — Yes.
Ключ ко всему: унитаз и лампочка.
A lavatory and a light bulb held the key.
Ключ ко всему — дать телу работать вместе.
The key is letting the body work together.
Это ключ ко всему,несмотря на то,что вы ребята тут делаете.
This is really key, though, what you guys are doing here.
Показать ещё примеры для «key»...
advertisement
ключ ко всему — key to everything
А это маленькое произведение искусства — ключ ко всему.
This small work Art key to everything.
Она — ключ ко всему.
It is the key to everything.
Это ключ ко всему.
It is the key to everything.
Числа — ключ ко всему.
The numbers are the key to everything.
Эти книги ключ ко всему!
Those ledgers are the key to everything!
Показать ещё примеры для «key to everything»...
advertisement
ключ ко всему — key to this whole thing
О, я знаю, но ключ ко всему — чувствовать ритм.
Oh, I know, but the key to this whole thing is just feeling the beat.
Все это связано. Торчвуд — ключ ко всему.
Torchwood is the key to this whole thing.
Ключ ко всему этому — это телефон.
The key to this whole thing is that phone.
Торчвуд — ключ ко всему.
Torchwood's the key to this whole thing.
Ключ ко всему — динамит...
The key to this whole thing's the dynamite...
Показать ещё примеры для «key to this whole thing»...
advertisement
ключ ко всему — key to the whole
Австралия же ключ ко всей игре.
— Australia's the key to the whole game.
Это интересно. Возможно это ключ ко всему сну.
That's interesting. lt could be the key to the whole dream.
Схема может быть ключом ко всему её плану.
It might be the key to her whole plan.
Ключ ко всему этому делу.
The whole key to this case.
Вообще-то, агент Торп... Она не только имеет значение, она ключ ко всему делу.
Actually, agent Thorpe, she not only matters, she is the key to this whole case.