клич — перевод на английский

Варианты перевода слова «клич»

кличclick

Прикалываетесь надо мной? Нет, мы просто хотим на всё кликать и замораживать.
No, we just want to click things and freeze them.
Зачем ему кликать по статье, а тем более — читать ее?
I mean, why would he click on that article, — let alone read it?
Ничего серьезного, но с разрешением суда, я хотел бы кликать, когда я протестую.
With the court's permission, I'd like to click my objections.
Когда я доберусь туда, буду кликать на все, что кликабельно!
When I get to that Internet I'm gonna click on just about everything in sight.
Кто будет на них кликать, а уж тем более делиться ими?
Who's gonna click on it, let alone share it?
Показать ещё примеры для «click»...
advertisement

кличcry

— Хорошо ли я исполнил боевой клич?
— Was I all right with the battle cry?
Это было боевым кличем в Иводзиме.
That was the battle cry at Iwo Jima.
Вздымайте копья с боевым кличем!
Raise your spears and give the battle cry.
Он носился среди пони, как вихрь. А его голова... Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич.
He rode among the Pawnees like a whirlwind, and his head, which was stuck on a spear, started to shout the war cry.
Это был ее боевой клич!
That was its attack cry!
Показать ещё примеры для «cry»...
advertisement

кличcall

Эрик, далеко, посреди Западного океана есть земля,... которую кличут Хай-Бразилией.
Erik... Far out in the midst of the Western Ocean there is a land, men call it Hy-Brasil.
Как они тебя кличут?
What do they call you?
Их кличут обольстительницами.
Some call them seductresses.
Несколько лет назад был клич для рабочих поселиться на Миранде.
Some years back, there was call for workers to settle on Miranda.
Я тренировала мой клубный клич.
I practiced my club call.
Показать ещё примеры для «call»...
advertisement

кличrallying cry

Это она только что издала боевой клич граждан желающих избавиться от жира на ягодицах?
Did she just use a civil rights rallying cry to get us to lose ass fat?
Умеет каждое своё слово превратить в боевой клич.
His skill at turning one word into a rallying cry.
А твоё имя, как не крути, это боевой клич.
And your name, like it or not, is a rallying cry.
Велись усиленные радио-переговоры с того момента, когда этот «боевой клич» появился на днище материнского корабля два дня назад.
There's been increased chatter since that rallying cry appeared on the bottom of the mother ship two nights ago.
(ит.) — Боевой клич Медичи.
The Medici rallying cry.

кличname

И о том, что его Юным мясником кличут.
And name of Adolescent Butcher given him.
Как тебя кличут?
What's your name?
Так как тебя кличут?
So what's your name?
Я знаю только, что его кличут Угорь.
All I know is that his name is Eel.
— Так его значит кличут Джулиан?
So his name is Julian?