кладовке — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кладовке»

«Кладовка» на английский язык переводится как «pantry» или «storeroom».

Варианты перевода слова «кладовке»

кладовкеpantry

Стенли, там в кладовке лампа испортилась, свет.
Stanley, look, the light bulb is a goed out in the pantry.
И мне нужны ключи от кладовки!
And I want the keys to the pantry...
Вы не возьмете другую, в кладовке?
Could you get me some tea in the pantry?
В кладовке?
Is it in the pantry?
Эти паршивые халявщики обчистили нашу кладовку!
The Moochers cleaned out our pantry.
Показать ещё примеры для «pantry»...
advertisement

кладовкеstoreroom

Я живу в этой кладовке.
I live in that storeroom.
А это наша кладовка.
Now, this is the storeroom.
Такая же установлена на двери в нашей кладовке.
You have one on the storeroom door.
Я нашел 27 крыс в его кладовке.
I found 27 voles in his storeroom.
Я шла в кладовку за банкой варенья.
I only went into the storeroom for a jar of preserves.
Показать ещё примеры для «storeroom»...
advertisement

кладовкеcloset

А, кладовка.
Oh, closet.
— Несите в кладовку!
— Take it away right now to the closet...
У меня есть молоток и стамеска в кладовке.
I got a hammer and chisel in the closet.
— Первая дверь направо после кладовки.
— First right passed the closet!
Я вообразил, что ты копаешься в моих вещах заглядываешь в ящики рассматриваешь вещи в кладовке.
I was wondering if perhaps maybe you were going through my clothes looking in my drawers looking at the things in my closet.
Показать ещё примеры для «closet»...
advertisement

кладовкеstorage

Отнеси в кладовку.
Put it in the storage.
Достаньте из кладовки роллеры для разметки.
Bring a roller from storage.
Да, большая кладовка.
Yep, lots of storage.
Убери ее из моей кладовки.
Well, get it out of my storage.
— В кладовке.
— I put it in storage.
Показать ещё примеры для «storage»...

кладовкеstorage room

Я очнулся в кладовке, да ещё и не один.
I ended up in the storage room, and not alone.
— В кладовке.
— You know, the storage room.
Смотри. Нашёл в кладовке.
Found this in the storage room.
Я же сказал, меня заперли в кладовке.
I got locked in a storage room.
Это моя кладовка.
— This is my storage room.
Показать ещё примеры для «storage room»...

кладовкеcupboard

К тому времени, когда я вернулся после обеда, в кладовке для метел, меня ожидали все стоматологи из СВИ.
By the time I got back from lunch— I had every dental surgeon in SW-1 waiting for them all— in the broom cupboard.
Она лежала в кладовке где мы храним старые вещи.
That was the cupboard where we keep old stuff.
Она убрала их в коробки в кладовке.
She kept it all packed away in boxes in the cupboard.
Послушай, зачем же в таком случае я держу тех двоих в этой кладовке?
Look, why else would I have two men in this cupboard?
— Рэй, ты прятался в кладовке.
— Ray, you hid in a cupboard.
Показать ещё примеры для «cupboard»...

кладовкеbroom closet

Бросить меня у алтаря... ..и заняться в кладовке любовью с моей младшей сестрой — это благородно?
To desert me at the altar... ..and make love with my younger sister in a broom closet is the honourable thing?
В кладовке.
In the broom closet.
Ты послал меня в кладовку, чтобы сходить в туалет!
You sent me to go to the bathroom in a broom closet!
Могу я кое-что сказать, пока мы не покинули кладовку навсегда?
Can I say one thing before we leave our broom closet forever?
Подожди, я только найду кладовку.
Let me find a broom closet.
Показать ещё примеры для «broom closet»...

кладовкеsupply closet

Кладовка.
Supply closet.
Меня вызвали в кладовку.
I was paged to the supply closet.
— В кладовку.
Supply closet.
В кладовке. Да.
Supply closet.
На вашей новой работе вы будете ответственны за эту кладовку чтобы оттуда опять чего-нибудь не сперли.
In your new position, you will report to that supply closet to insure that no further cleaning equipment is stolen.
Показать ещё примеры для «supply closet»...

кладовкеback room

Тебе надо сходить в кладовку.
You need to visit the back room.
Просто покажите мне эту чертову вонючую кладовку.
Just show me the damn smelly back room.
Многие видели, как ты заходила в кладовку с некоторыми парнями из того автобуса.
Lot of people saw you go into a back room with some of the guys on the bus.
Они отвели меня в кладовку и попытались накачать, но я отказалась.
They took me in the back room to try to get me high, but I said no.
Я вчера в кладовке готовил, а потом горячая тарелка загорелась.
I was cooking in the back room last night and the hot plate caught on fire.
Показать ещё примеры для «back room»...

кладовкеback

Дэйл, ты не положишь это в кладовку?
Dale, could you lock this up in the back, please?
В кладовке сырного магазина.
Back of a cheese shop.
Она может прятаться в кладовке. Единственное, что я знаю.
We tried front and back.
Скорее всего в кладовке, думает, какие ещё слова исковеркать.
Probably in the back deciding which words to pronounce weirdly.
Арсенал в кладовке.
Stash is in the back.
Показать ещё примеры для «back»...