кесарево сечение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «кесарево сечение»

кесарево сечениеc-section

— Как насчет Кесарева сечения?
— What about a C-section?
В случае чего, мы сделаем кесарево сечение.
Worse comes to worst, we go in a little early, we do a C-section.
Для ребенка будет лучше немедленное кесарево сечение.
The best course for the baby would be an immediate C-section.
Кесарево сечение очень, очень опасно для Наоми.
The C-section would be very, very dangerous for Naomi.
Мне нужно ваше согласие на кесарево сечение.
I need you to okay the C-section.
Показать ещё примеры для «c-section»...
advertisement

кесарево сечениеcaesarean

Я сделал кесарево сечение.
I had to do a Caesarean.
Так что, было решено делать кесарево сечение. Мать положили под общий наркоз.
So they decided to do a caesarean and the mother was put under a general anaesthetic.
Мы должны сделать кесарево сечение!
We must perform a Caesarean!
Иногда, женщина не выживает после кесарева сечения.
Sometimes a mother survives not a caesarean.
Как насчёт кесарева сечения?
What about caesarean?
Показать ещё примеры для «caesarean»...
advertisement

кесарево сечениеcaesarean section

Всё пошло не так быстро и мы хотели вытащить ребёнка, поэтому мы решили перейти в отдел Кесаревого сечения.
Everything slowed down and we wanted to get the baby out, so we decided to come for a Caesarean section.
Святой Раймунд Ноннат, благополучно выживший после кесарева сечения.
Dear St Raymond Nonnatus, happy survivor of Caesarean section.
Бренда Маккенти родила дочь с помощью кесарева сечения, которое могло бы спасти всех её мертворожденных детей.
Brenda McEntee delivered a daughter by the Caesarean section that could have saved each of her stillborn children.
Отвезти её в госпиталь и извлечь ребёнка путём кесарева сечения.
Get her down to the hospital, and deliver the child by Caesarean section.
На курсах говорили, что требуется кесарево сечение.
In training, they said a Caesarean section may be needed!
Показать ещё примеры для «caesarean section»...
advertisement

кесарево сечениеcesarean

А мне пора идти, натереть мазью... тот ужасный шрам от кесаревого сечения, которое мне сделали из-за тебя.
I have to go put some ointment on that hideous cesarean scar I have because ofyou.
Мне требуется кесарево сечение.
I need a Cesarean.
Придётся делать кесарево сечение.
— We're going to do a cesarean.
В момент моего рождения, с помощью кесарева сечения... скальпель доктора неуклюже прошелся по внутренней стороне моего бедра... вскрыв меня подобно моей матери.
At the moment of my cesarean birth the doctor's scalpel sliced clumsily against my inner thigh opening me as he had done to my mother.
Они появились посредством кесарева сечения 3 месяца назад, и, вопреки всем прогнозам, все еще живы.
They were born by cesarean 3 months ago, and, against all odds, they're still alive.
Показать ещё примеры для «cesarean»...

кесарево сечениеcaesarian section

Кесарево сечение...
Caesarian section...
Я вижу ребёнка, прошедшего через кесарево сечение.
I see the baby being taken out through something like Caesarian section.
То, что мы называем кесаревым сечением, было у римлян, но мать всегда умирала.
No, he was not! Why is it Caesarian section then? !
Я имею в виду, если рожать природно, то нужно ждать до операции, но если так случится, что будет кесарево сечение, мы выймем образование сразу же.
I-I just mean, uh, if you were to deliver naturally, we'll wait before operating, but if you should happen to require a caesarian section, we'll take the mass out in the same operation.
Отдайте мне ребёнка, вы сделали кесарево сечение.
Give me back my baby, that was taken out through Caesarian section.