капризный ребёнок — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «капризный ребёнок»

«Капризный ребёнок» на английский язык переводится как «spoiled child» или «capricious child».

Варианты перевода словосочетания «капризный ребёнок»

капризный ребёнокspoiled child

Ты ведёшь себя, как капризный ребёнок.
You're acting like a spoiled child! Oh, my God!
Не надо бросаться на них, как капризный ребенок.
You don't storm out on these guys like some sort of spoiled child, okay?
Я понимаю, ты устала, но стоит ли преувеличивать? Ты ведешь себя, как капризный ребенок!
Now you're exaggerating, you're acting like a spoiled child.
Считает меня капризным ребёнком.
He treats me as if I'm a spoiled child.
Ты ведешь себя как капризный ребенок, вот на кого ты похож.
You're behaving like a spoilt child, which is exactly what you are.
advertisement

капризный ребёнокbrat

— Принц Оранский... всего лишь капризный ребенок.
The Prince of Orange... is nothing but a brat.
То, что я не веду себя как капризный ребенок, не значит, что я ничего не чувствую.
Just cos I'm not acting like a brat...
Он просто капризный ребёнок!
He's a brat!
Я веду себя как капризный ребенок, извини.
I'm acting like a brat. I'm sorry.
Прости, я вела себя как капризный ребенок
Hey, I'm sorry I was being such a brat before.
Показать ещё примеры для «brat»...
advertisement

капризный ребёнокpetulant child

Люцифер — капризный ребёнок, у которого были разногласия с папочкой.
Lucifer was a petulant child with daddy issues.
Да, раньше было два, но это было, когда я был капризным ребенком.
Yeah, well, there used to be two, but that was when I was a petulant child.
Король — капризный ребенок.
The King is a petulant child.
Ты ведёшь себя, как капризный ребёнок.
You're acting like a petulant child.
Но я не буду просто сидеть и смотреть, как компания умирает из-за того, что она в заложниках у капризного ребенка.
But I will not sit by and watch this company die because it's being held hostage by a petulant child.