какое-то отношение к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «какое-то отношение к»

какое-то отношение кsomething to do with

Я думаю — а что, если он имел какое-то отношение к Ваатрик?
I wonder if it has something to do with Vaatrik?
Она должна иметь какое-то отношение к всему этому.
She must have something to do with all of this.
Это должно иметь какое-то отношение к Адриану Конраду.
It must have something to do with Adrian Conrad.
Возможно канал Связи имеет какое-то отношение к этому.
Maybe the Link has something to do with this.
Вы пытаетесь сказать, что ваши отношения с Лорой имеют какое-то отношение к тому, что происходит в этом кабинете?
Are you trying to say that your relationship with Laura has something to do with what goes on in this office?
Показать ещё примеры для «something to do with»...
advertisement

какое-то отношение кanything to do with

Это строение имеет какое-то отношение к помехам связи?
Does this structure have anything to do with communicator interference? I would say not, captain.
Послушайте, сэр, я знаю, это может звучть нелепо, но могут ли те отчёты о наблюдениях за НЛО иметь какое-то отношение к этому?
Look, sir, I know this may sound ridiculous, but could those reported sightings of UFOs have anything to do with this?
Это имеет какое-то отношение к чувствам?
Does it have anything to do with feelings?
Это имеет какое-то отношение к П.И., которого я отсюда вышвырнул?
This have anything to do with that P.I. I tossed out of here?
Разве Донна имеет какое-то отношение к Мэдди?
Did Donna have anything to do with Maddy?
Показать ещё примеры для «anything to do with»...
advertisement
Она была красивой, она была умной, и имела какое-то отношение к Габриэлю Гарсиа Маркесу.
And she was beautiful and she was smart and she was related to Gabriel García Márquez.
Вы имеете какое-то отношение к Адаму Капстону?
Are you related to Adam Capstone?
Они имеют какое-то отношение к этому серийному убийце.
Somehow, they're related to this serial killer.
Эй, а вы имеете какое-то отношение к Эйми Тательбаум, не так ли?
Hey, uh, you wouldn't happen to be related to Aimee Tatelbaum, would you?
И они печатали все что имело какое-то отношение к психоделическому опыту... или культуре хиппи.
They would print anything if it was related to the psychedelic experience... or the hippie ethic.
advertisement

какое-то отношение кany connection to

Если эта женщина имеет какое-то отношение к моему брату...
If this woman has any connection to my brother...
Как вы только могли подумать, что я имею какое-то отношение к Ибрагиму? !
How can you possibly think I had any connection to Ibrahim?
Нет, у тебя нет доказательств, что Дариус имел хоть какое-то отношение к Бэку.
No, you have no proof that Darius even has a connection with Beck.
Надеюсь, вы не считаете, что я имею какое-то отношение к этому трагическому событию..
— I hope you're not suggesting that I had any connection with that tragic event...
Вы действительно думаете, что она имеет какое-то отношение к Зверю?
You really think she has a connection to the Beast?