и сына и святого духа — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и сына и святого духа»
и сына и святого духа — son and the holy spirit
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Властью, данной мне Всевышним, нарекаю тебя, сын Рембрандта Харменса ван Рейна из Лейдена и Саскии ван Эйленбюрх из Ливардеена, Титусом. Сегодня, в 22-й день сентября 1641 года, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
I baptise thee, Titus, son of Rembrandt van Rijn of Leiden and Saskia van Uylenburgh of Leeuwarden, 22 September 1641 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Дочь Рембрандта Харменса из Лейдена и Хендрикё Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером в 30-й день октября 1654 года, нарекаю тебя Корнелией, во имя Отца и Сына и Святого Духа.
I baptise thee, Cornelia, daughter of Rembrandt of Leiden and Hendrickje Stoffels of Ransdorp, residing with Rembrandt Friday night 30 October 1654 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Во имя отца и сына и святого духа...
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа...
In the name of the Father, the son and the Holy Spirit...
Показать ещё примеры для «son and the holy spirit»...
advertisement
и сына и святого духа — and the son and the holy ghost
Во имя отца и сына и святого духа, аминь.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. Amen.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа прощаю тебя.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost I forgive you.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost!
Показать ещё примеры для «and the son and the holy ghost»...
advertisement
и сына и святого духа — et filii et spiritus sancti
Отпускаю тебе грехи твои. Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Ego absolvo a peccatis fobs In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Во имя отца и сына и Святого Духа.
— Patriis et filii et spiritus sancti.
Прощаю тебе все прегрешения, вольные и невольные, во имя Отца и Сына и Святого духа.
Ego te absolve ab omnibus censuris, a peccatis, in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti.
Джованни, я крещу тебя во имя Отца, и Сына и Святого Духа.
Giovanni ego te baptizo in nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
Во имя Отца, и Сына и Святого Духа.
In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
Показать ещё примеры для «et filii et spiritus sancti»...
advertisement
и сына и святого духа — and the holy spirit
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
The the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Во имя отца и сына и святого духа.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
...of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
In the name of Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
Показать ещё примеры для «and the holy spirit»...
и сына и святого духа — nomine patris et filii et spiritus sancti
Во имя отца и сына и святого духа, аминь.
— In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.
Во имя отца и сына и святого духа.
— In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Во имя отца и сына и святого духа.
In nomine patris et filii et spiritus sancti.
Освобождаю тебя от всякого осуждения во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Ego te absolvo ab omnnibus censuris et in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.