и скрылась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и скрылась»

и скрыласьand disappeared

Пока он говорил, леди Мэдилейн (так звали его сестру) прошла в дальнем конце залы и скрылась, не заметив моего присутствия.
While he spoke, the lady Madeline, for so was she called, passed slowly through a remote portion of the apartment and disappeared without having noticed my presence.
Убийца обчистил его карманы и скрылся под покровом ночи. — Когда произошло убийство?
The murderer then robbed Starr of his valuables, and disappeared unseen into the night.
Офицер говорит, что водитель и стрелок бросили машину и скрылись пешком.
The officer says that the driver and the shooter abandoned the car and disappeared on foot.
Убийца выстрелил Глену Хогану в шею и скрылся в лесу за сколько... за 3 секунды?
The killer shot Glen Hogan in the neck and disappeared in the woods in what... 3 seconds?
— Да, гагара из города гагар взяла и скрылась на эти выходные и я должна преподавать всем её классам.
— Yeah well, the loon from loontown up and disappeared this weekend and I have to teach all her classes.
Показать ещё примеры для «and disappeared»...
advertisement

и скрыласьand hide

Заставила меня осознать, что я хотел убежать и скрыться от всех.
Made me realize that I'd been running away, hiding myself.
она потому и скрылась за границей.
So, maybe now she's hiding in a foreign country.
Если сдам его ФБР, он узнает и скроется, и тогда даже более вероятно, что он пошлёт кого-то за мной.
If I give this guy's name to the FBI, he'll find out, go into hiding, and be even more likely to send somebody after me.
— Вы имеете в виду, убежать и скрыться?
— You mean run away and hide?
Вы идете вперед и скрыться.
You go on ahead and hide.
Показать ещё примеры для «and hide»...
advertisement

и скрыласьhit-and-run

— Он ее сбил и скрылся.
— That makes it a hit-and-run.
Моя жена погибла — кто сбил ее на улице и скрылся.
My wife was killed in a hit-and-run accident.
Проблема в том, что на этом авто совершили наезд и скрылись с места.
Problem is, this car was used in a hit-and-run incident.
В прошлый четверг, в паре кварталов от клуба, кто-то сбил человека и скрылся.
Yeah, uh, there was a hit-and-run couple blocks from the club last Thursday night.
Ударили и скрылись.
Hit-and-run.
Показать ещё примеры для «hit-and-run»...
advertisement

и скрыласьand run

Машина сбила человека и скрылась.
A hit and run.
Как вы уже знаете, ключевой свидетель в расследовании По делу убийства Давида Чарнецки был серьёзно ранен, Кто-то сбил его на машине и скрылся.
As most of you know, a key witness in the investigation into the murder of Dawid Czarnecki has been seriously injured, in what appears to be a hit and run incident.
— А, пару недель назад какой-то водитель врезался в бок фургона и скрылся с места происшествия.
— Oh, a few weeks ago, A hit and run driver sideswiped the truck.
Кто-то наехал на него и скрылся.
It was some sort of hit and run.
Автомобиль сбил пешехода и скрылся с места аварии?
A hit and run?
Показать ещё примеры для «and run»...

и скрыласьand escaped

Он уничтожил врача.. и скрылся вместе с беременной человеческой женщиной.
He immolated the doctor and escaped with the pregnant human.
Когда он упал на колени, я отправила его в нокаут, использовала химические вещества, чтобы устроить пожар, и скрылась.
When his knees hit the ground, I knocked him out, used the chemicals to start a fire and escaped.
Серийный убийца похитил женщину по имени Таша Огден, но, когда копы заметили его внедорожник, он выкинул ее и скрылся.
The serial killer abducted a woman named Tasha Ogden, but when the cops spotted his S.U.V., he threw her out and escaped.
Митчелл звонил, сказал, что они связали его и скрылись.
Mitchell called, said they tied him up And escaped.
И в своем бредовом состоянии он напал на Мариссу и скрылся с объекта, где его использовали.
And in his delusional state, he attacked Marissa and escaped whatever facility they were using.
Показать ещё примеры для «and escaped»...

и скрыласьand fled

И скрылся в неизвестном...
And fled to an unknown...
Беглец под угрозой пистолета отнял у него автомобиль и скрылся.
The fugitive overpowered him and fled with his car.
Может Риззи узнал заранее о Даррине и его парне и скрылся с Брюсом.
Maybe Rizzi got the jump on Darrin and his boy and fled with Bruce.
Но его жена, Астрид, она сбежала и скрылась на острове посреди озера.
But his wife, Astrid, she escaped and fled to an island in the middle of a lake.
По показаниям свидетеля, вы стреляли и скрылись с места преступления.
According to witnesses, you were involved in a shooting and fled the scene.
Показать ещё примеры для «and fled»...

и скрыласьand get away

Как могли двое явно профессионалов просочиться сквозь службу безопасности,... убить 41 солдата и скрыться?
How did two, obviously professionals, pass right through security personal kill 41 soldiers and get away?
Похоже на грабителя банка, прячущего свой улов до тех пор, пока шумиха не утихнет, и он сможет забрать его и скрыться.
Like a bank robber hiding his stash until the heat dies down and he can recover it and get away.
Итак, нам надо проникнуть в хранилище незамеченными, нам надо вернуть ключ Холмсу, пока он не обнаружит пропажу, потом надо открыть сейф, незаметно забрать деньги и скрыться.
Okay, so we need to get into the vault without being seen, we need to return the key to Holmes before he realizes it's gone, then we need to open the safe without being seen, take the money, and get away.
У вас будет достаточно времени, чтобы остановить поезд, И слить столько метиламина, сколько сможете увезти, И скрыться до прихода копов.
You'd have time enough to stop the train, siphon off as much methylamine as you can carry, and get away before the police-
У убийцы было пять минут, чтобы застрелить его и скрыться.
A five-minute window for the killer to shoot him and then get away.
Показать ещё примеры для «and get away»...

и скрыласьand took off

Ты сказала, что этот мужчина подбежал к красному пикапу здесь, и скрылся в этом направлении через парковку.
You say this man ran to a red pickup truck here, and took off in this direction across the parking lot.
Как только он увидел провод он схватил ключи и пистолет, и скрылся
As soon as he saw the wire, he grabbed his keys and a gun and took off.
Я тоже там был, и я был пьян, и я превысил скорость, и скрылся с места аварии.
I was there, too, and I was drunk, and I was speeding, and I did take off.
Её сбили какие-то придурки и скрылись.
Some idiots hit her in a car, then took off.
Вы задушили одну из своих танцовщиц на ее глазах. Она собиралась свидетельствовать против вас в суде, но струсила и скрылась. Не помните...?
You choked one of your dancers to death in front of her, and then she was supposed to testify against you in court, but then she got cold feet and she took off.
Показать ещё примеры для «and took off»...

и скрыласьand gone

Если бы они соблюдали правила движения, им удалось бы обменять на наличные ценные бумаги на сумму 20 миллионов евро, и скрыться.
The police said... were it not for their poor driving habits... the 20 million euros in bearer bonds... would have been cashed and gone by this afternoon.
Кто-то мог прийти по тропинке, идущей от коттеджа, выстрелить и скрыться тем же путём.
Someone could have come from the path, along the lane, then fired the shot and gone back the same way.
Они могли уже и скрыться.
Could have come and gone by now
Убежала и скрылась до того, как приехала полиция.
Ran and was gone before the police even arrived.
и скрылся.
— He went like this.

и скрыласьand left

Они ограбили магазин и скрылись.
They ransacked the shop and left.
Он стрелял в наших и скрылся...
We shot and left us ...
Луч утреннего солнца падал на её грудь пока она не вскочила и не побежала в ванную, где она 3 раза приняла душ, чистила зубы почти час, и скрылась с быстротой восхитительной молнии.
The shaft of morning light grazing her bosom, until she bolted upright and ran to the bathroom where she showered three times, brushed her teeth for almost an hour, and left like a blaze of beautiful glory.
Если кто-нибудь, кроме меня, придет в тайник, то они убьют девчонок и скроются.
If anyone but me comes to the safe house, they kill the girls and leave.
Если он вызовет у этого джихадиста подозрения они прикроют всю лавочку и скроются.
If he makes that jihadist suspicious, they will shut down that house and leave.