и прокричать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и прокричать»

и прокричатьand yell

Иди и прокричи это три раза.
Go and yell it three times.
Хочу, чтобы вы встали и подошли к окну... открыли его, высунули голову и прокричали:
I want you to get up now and go to the window... open it, stick your head out and yell...
Откройте его, высуньте голову и прокричите:
Open them, stick your head out and yell...
Но сначала, встаньте со своего кресла, откройте окно, высуньте голову и прокричите:
First, get out of your chairs... open the window, stick your head out and yell...
И вот, позавчера я снова увидела Кейт и прокричала ей, чтобы она подошла к дому, а потом, когда графиня отвлеклась на мою сестру, я убежала.
So, two days ago, I saw Kate again and yelled for her to come to the house and, when the Contessa was distracted with my sister, I ran away.
Показать ещё примеры для «and yell»...

и прокричатьand scream

Если Дин и Леанн встанут сейчас и прокричат эти ужасные слова ненависти, сможем ли мы их винить?
If Dean and Leanne were to stand up right now and scream those awful words of hate, could we blame them?
Просто хочу выйти на крышу и прокричать:
I just wanna go to the rooftops and scream:
ты думал "никто не помнит" и "брр" и они выпрыгнут из-за дивана и прокричат "Сюрприз"!
"No-one remembered," and "Grrr!" and they're all going to jump out from behind the sofa and scream, "Surprise!"
Положи руку мне на живот закрой глаза и прокричи имя на север.
Okay, place one hand on my belly, close your eyes, and scream it to the north.
В случае с Келли, я пришел к ней под окно и прокричал...
In Caleigh's case, I went to her window and I screamed...

и прокричатьand shout

Открыл дверь и прокричал:
He opened the door and shouted:
Он сложил ладони и прокричал:
He cupped his hands and shouted,
Даже если придется нацарапать его на двери нашего посольства в Праге или позвонить нашему резиденту и прокричать его в трубку, прежде чем уйти на дно — если что-то пойдет не так — просто передай мне это слово.
If you have to scrawl it on the front door of the Embassy in Prague or phone our resident hood and shout it in his ear before you go underground — if there's some kind of a fumble and it's necessary — just give me that one word.
Несмотря на то, что нет больше Юнипера, свежей лошади, мы поскачем в мятежный Сток и подъедем к стенам города и прокричим «Мы ценим ваше мужество, выходи все, кто не боится.»
We ride at once to rebellious Stoke, where it is my sworn intent to approach the city walls, bare my broad buttocks, and shout, «Behold, I honour thee most highly!»
Но никто из игравших с Каспаровым не пытался схватить королеву и прокричать: "Я играю в "сказочные шахматы"!"
But what nobody ever tried with Kasparov was just grabbing the queen and shouting, «I'm playing fairy chess!»