и переехать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и переехать»

и переехатьand moved

О, она забрала детей и переехала в Марсель к брату.
Oh, she took the children and moved to Marseilles to her brother.
Доктор ушёл в отставку и переехал в Европу.
The Doctor retired and moved to Europe.
Они забрали детей и переехали в Таби.
They took the kids and moved to Taby.
После окончания он стал работать репортёром в газете города Хелена и переехал туда. Его связь с семьёй слабела, так же как моя.
After graduation, he took a job as a reporter for a Helena newspaper and moved to that town his connection with the family growing as slight as my own.
Вы только вышли замуж и переехали сюда, чтобы сбежать от своих родителей, так?
You just married and moved here to escape from your parents, right?
Показать ещё примеры для «and moved»...

и переехатьand came

Позже они продали его и переехали в Мадрид.
Later, they sold it and came to Madrid.
Вы поженились и переехали жить сюда.
And you married and came to live together here?
Я ушел с работы в Японии и переехал жить сюда.
I quit my job in Japan and came to live here.
Когда я развёлся, я решил покинуть Испанию и переехать в Париж,.. ...чтобы отогнать от себя мысли о...
Right when I got divorced, I just decided to leave Spain and come here to Paris to prevent myself...kind of think, you know...
Вы позволили ей уйти с работы и переехать за тысячу миль.
You didn't just let her come.

и переехатьand moved away

К тому времени как он вышел, Кэсси закончила обучение и переехала.
Does a seven-month stretch. But by the time he gets out, Cassie's graduated and moved away.
Ваши старые соседи продали дом и переехали.
Your old neighbours sold their house and moved away
Она сдала свою квартиру и переехала, никто не знает, куда. Банк и Едер ищут...
She's moved away, but no one knows where to.
Может, и переехала.
Maybe she did move away
Предположим, я разорвал контракт и переехал?
Suppose I just tore up the contract, and we moved away?