и бросите — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и бросите»

и броситеand threw

Полагаю, они привезли её сюда и бросили в воду.
I suppose they brought her here and threw her in the water.
Килоран раздел влюбленных, сковал их цепью и бросил в подземелье.
Kiloran stripped the two lovers, chained them together... and threw them into the dungeon.
— И вы утверждаете, что пока вы собирали материал для статей, ответчица была так покорена вашим мужским обаянием, красотой... и магнетизмом, что без всякого воздействия с вашей стороны она выдумала этот обманный брак... и бросила свое значительное состояние к вашим ногам!
— I suppose she might. — And yet you maintain that while you were collecting material... For your articles, the defendant was so overcome by your manly charms... your magnetic personality and beauty... that without any encouragement from you, she dreamed up a fraudulent marriage to you... and threw her considerable fortune at your feet.
Разорвал,повернул, снова разорвал и бросил сюда.
I tore it up, turned it over, tore it up again and threw it in there.
Лизавета Ивановна встала из-за пяльцев, вышла в залу, отворила форточку и бросила письмо на улицу, надеясь на проворство молодого офицера.
Lizaveta rose from her embroidery, went into the drawing-room, opened the ventilator and threw the letter into the street, trusting that the young officer would have the perception to pick it up.
Показать ещё примеры для «and threw»...
advertisement

и броситеand drop

И брось это.
And drop these in.
Ответь-ка мне на пару вопросов... и брось придуривать!
Answer me the questions and drop that fancy lingo, see?
А теперь, капитан, возьмите ваш фазер и бросьте его на пол.
Now, captain, you must take your phaser weapon and drop it on the floor.
И брось свою игрушку.
And drop your gun.
И бросил учебу.
And he dropped out.
Показать ещё примеры для «and drop»...
advertisement

и броситеand leave

Какое безумие... я должна была собрать вещи и бросить вас обоих.
Of all the crazy... I have a good mind to pack my things and leave you both.
И бросишь меня здесь одного?
And leave me here?
И бросить тебя?
And leave you?
Не хотелось бы, чтобы вы уплыли и бросили нас.
We wouldn't want you to swim off and leave us.
И бросила тебя.
And left you?
Показать ещё примеры для «and leave»...
advertisement

и броситеand dumped

Возможно, кто-то с ним плохо обращался. И бросили, когда он им надоел.
Probably been ill-treated by someone, then dumped when they got tired of him.
Промурыжишь ее до 4o лет, как меня мой, и бросишь.
You'll fool her till she's 40 and then dump her, as my Boris did.
«Хочешь застрелить меня и бросить тело в реку?»
«You're going to shoot me and dump my body in the river? What?»
Просто Ягуар, который он решил продать... И бросил его где-то далеко.
Just a Jaguar that he traded in for what he'd found dumped in some remote place.
Оттащите её в горы и бросьте там.
Go dump her in the mountains.
Показать ещё примеры для «and dumped»...