испытательный — перевод на английский

Варианты перевода слова «испытательный»

испытательныйprobation

Если хотите, запросите испытательный отдел.
If you want to know, ask Probation.
Но я называю эти шесть месяцев ни испытательным сроком, а просто каникулами.
I call it a six-month vacation, never mind probation.
Он на испытательном сроке.
Probation.
Убийство второй, испытательный срок без заключения.
Man two, lifetime probation, no jail time.
Как насчет испытательного срока?
What about probation? The boy had a home, a father.
Показать ещё примеры для «probation»...
advertisement

испытательныйtest

Ты хочешь провести испытательный полет?
Do you want to take her up for a test drive?
ЭЙВОН: это вдобавок к излучению от самого хребта, как раз такого уровня, какой и следует ожидать от энергоемкой научно-исследовательской лаборатории, или испытательного стенда нового космического двигателя.
That is in addition to the radiation from the cliff face itself, which is at a level you would expect from a high energy research laboratory, or a test chamber for a new space drive.
В 1947 году была проведена испытательная кампания, для продвижения на рынок нового препарата.
This was a test campaign used in 1947 to market a new product.
Эта книга должна содержать оценку пяти последних испытательных матчей против Англии.
This book is supposed to contain an account of the last five test series against England.
Испытательный корабль успешно вошел в варп, сэр.
The test ship has successfully entered warp, sir.
Показать ещё примеры для «test»...
advertisement

испытательныйtrial

Друзья мои, великий эксперимент, «Эксельсиор» — готов к испытательным полетам.
My friends, the great experiment... the Excelsior, ready for trial runs.
На испытательном сроке? Да.
On trial?
Адмирал Грэм учредил новую испытательную программу.
Admiral Graham instituted a trial programme.
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and free parking!
Ну хорошо, один день испытательного срока?
All right, a one-day trial, how about that?
Показать ещё примеры для «trial»...
advertisement

испытательныйtrial period

На испытательный срок.
For a trial period.
С другой стороны, испытательный срок — не худшая идея.
On second thoughts, I believe a trial period would be wise.
— Потому что закончился испытательный срок.
— Because your trial period is over.
— У тебя закончился испытательный срок.
— Your trial period is over.
— Может, с испытательным сроком?
And for a trial period?
Показать ещё примеры для «trial period»...

испытательныйprobationary

Два месяца испытательный срок, потом вступаешь в профсоюз.
Sixty-day probationary, and then you have to join the union.
Новые агенты на испытательном сроке.
Well, new agents are probationary.
Капитан хочет поговорить с тобой о завершениии второй фазы твоего испытательного срока.
Captain wants to talk to you about completing Phase Two of your probationary training.
Агент МакГи, будущий агент с испытательном сроком, доброе утро.
Agent McGee-— probationary agent to be-— good morning.
Агент на испытательном сроке, Зива Давид.
Probationary Agent Ziva David.
Показать ещё примеры для «probationary»...

испытательныйtrial basis

Испытательный срок. 12 долларов в час и никаких привилегий.
Trial basis, $12 an hour, and no benefits.
Считай, что ты на испытательным сроке.
We could explore this on a trial basis.
Я дала ему испытательный срок — неделю.
Trial basis, one week at a time.
Хорошо, с испытательным сроком.
All right, on a trial basis.
Возьму тебя тренером на испытательный срок за $5.
I will let you be my trainer on a trial basis for $5.
Показать ещё примеры для «trial basis»...

испытательныйprobationary period

СвоиМ извинениеМ вы купили себе неделю испытательного срока.
This apology buys you a one-week probationary period.
Испытательный срок — три месяца.
Three month probationary period.
Таким образом подросток приговаривается, на испытательный срок до 6 месяцев.
Thus the juvenile is sentenced, to a probationary period of 6 months.
Я беру тебя на испытательный срок с сегодняшнего дня на установленный срок.
I am putting you on a probationary period from today, until the end of recorded time.
Я-я дам мисс Вик испытательный срок 24 часа.
— I will give ms. Wick a 24-Hour probationary period.
Показать ещё примеры для «probationary period»...

испытательныйacademic probation

Но испытательный срок, это плата, которую платишь за всеобщую любовь.
But academic probation is the price you pay for everybody liking you.
— Дали полгода испытательного срока.
Six months academic probation.
Я на испытательном сроке, меня могли выгнать.
I am on academic probation and I could get kicked out.
У вас незачеты по двум предметам и вы на испытательном сроке.
You have taken incompletes in two classes and you are on academic probation.
Испытательный срок
Academic probation.
Показать ещё примеры для «academic probation»...

испытательныйstill on probation

А какой испытательный срок?
For how long are you still on probation?
В последний раз, когда я спрашивала, ты была на испытательном сроке.
Last time I checked you were still on probation.
Поджег склада на испытательном сроке.
Still on probation for a torched warehouse.
А ты салага на испытательном.
You are a boot still on probation.
У тебя испытательный срок и уже нам придется за тебя отвечать.
You're still on probation, and Child Services will be up our ass all the time.
Показать ещё примеры для «still on probation»...

испытательныйprobation period

Хайд сказал тебе что есть испытательный срок?
Did Hyde tell you there was a probation period?
— Взяли с испытательным сроком?
— Is there a probation period?
Твой испытательный срок будет сложной задачей.
Your probation period will be challenging.
Пер Оскар Броттен, родившийся 17 сентября 1958 года, признан виновным в нарушении параграфа 1 статьи 196 Уголовного Кодекса и приговаривается к 60 дням тюремного заключения с испытательным сроком 2 года.
"Oskar Bråten, born September 17th 1958" "is found guilty of violating Criminal Code §196, 1st paragraph" "and is therefore sentenced to 60 days in jail, and a probation period of 2 years"
Этот испытательный срок меня достал.
This probation period is killin' me.
Показать ещё примеры для «probation period»...