ириски — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ириски»

«Iриски» на английский язык переводится как «candies» или «sweets».

Варианты перевода слова «ириски»

ирискиtoffee

А потом стремглав к магазину миссис Тоссл за ирисками, которые, как мне теперь кажется, можно жевать часами.
Then straight to Mrs Tossal the Shop, for that toffee which you could chew for hours, it seems to me now.
Ты помнишь, когда ты дала мне ту ириску в машине?
You know when you gave me that toffee in the car?
— Хочешь ириску?
— Do you want a toffee?
— Люблю ириски.
I love toffee.
Но ничего же страшного не случится если я съем этот орешек цвета ириски.
But I think I could be safe with a nice toffee.
Показать ещё примеры для «toffee»...
advertisement

ирискиcaramel

В любом случае, ириска должна быть очень мягкой.
But the caramel must be absolutely soft!
А если нет, вы как работаете? С мягкими ирисками?
Otherwise... the soft caramel?
Я дал ему ириску.
I gave him a caramel.
Ириска...
Caramel...
"Дело Ириски получило наивысший приоритет.
"The Caramel file has become a top priority.
Показать ещё примеры для «caramel»...
advertisement

ирискиbutterscotch

Ириску?
Butterscotch?
— С шоколадом или ирисками?
— Chocolate chip or butterscotch?
Ты ещё помнишь? Да, ириски.
Yeah, butterscotch.
Мммм, ириски!
Mmmmm — butterscotch!
Мой любимый вкус. Коричневые сливочные ириски.
My favourite flavour is yum yum butterscotch.
Показать ещё примеры для «butterscotch»...
advertisement

ирискиtaffy

Это тогда ты написала песню «Мужик с ириской»?
Is that when you wrote «Saltwater Taffy Man»?
К тому же, она угостила меня ирисками.
Plus, she got me taffy.
Ириска?
Taffy?
Ириску хочешь?
You want some Taffy?
Ты притащил меня сюда, чтобы я поправилась, наевшись ирисок?
Did you bring me here so I could eat my weight in saltwater Taffy?
Показать ещё примеры для «taffy»...

ирискиfudge

Даже та толстая дамочка, которая угощала меня ирисками.
Not even that fat lady who brought me fudge.
Это твои знаменитые английские ириски?
Is that your famous English fudge?
Позвольте узнать, мисс Фишер, что такого особенного в этих ирисках?
May I ask, Miss Fisher, what is so special about this fudge?
Сколько ирисок вы съели?
How much fudge did you eat?
— Что не так с ирисками?
What is wrong with the fudge?
Показать ещё примеры для «fudge»...

ирискиsaltwater taffy

Ириски с морской водой?
Saltwater taffy? !
Ириски!
Saltwater taffy!
Ириска!
Saltwater taffy!
Это для Бобби, и я взял коробку ирисок для Салли.
I got one for Bobby and I got a box of saltwater taffy for Sally.
Она угощала тебя ирисками.
She used to give you saltwater taffy.
Показать ещё примеры для «saltwater taffy»...

ирискиtootsie rolls

Я оставил совершенно новую упаковку ирисок внутри.
I left a brand-new bag of tootsie rolls in there.
Повсюду лежали ириски.
There were tootsie rolls everywhere.
И ирисок?
And Tootsie Rolls?
Это просто ириски.
It's only tootsie rolls.
Так, я беру дюжину ирисок, горсть Скиттлса, зеленых побольше.
All right, I'll take a dozen Tootsie Rolls, a handful of Skittles, heavy on the greens.
Показать ещё примеры для «tootsie rolls»...

ирискиpiece of taffy

Но я нашел ириску.
But I did find a piece of taffy.
Не дай Бог это последняя ириска!
That better not be the last piece of taffy.
Не дай Бог это последняя ириска!
That better not be the last piece of Taffy!
Наши старички съели индейку, смузи, и когда пришло время для десерта, кто-то съел последнюю ириску.
The residents had just finished their Turkey and stuffing smoothies and then, it was time for dessert, and then somebody ate the last piece of Taffy.
Ваша чёртова ручная обезьянка сперла последнюю ириску.
Your damn pet monkey stole the last piece of Taffy.

ирискиbutterscotch candy

Хочешь ириску?
Butterscotch candy?
Ну, тогда возможно мы заинтересуем тебя ... еще одной ириской?
Well then, perhaps we could interest you in another butterscotch candy?
Вот, возьмите ириску.
Here, have a butterscotch candy.
Я всегда была такой женщиной, которая всё время держит горсть ирисок в кармане фартука, чтобы угостить соседских ребятишек.
Always been the kind of woman who kept a handful of butterscotch candies in my apron to hand out to the neighborhood children.
Тот человека, у которого всегда есть ириски для его друзей.
The kind of guy who's always got butterscotch candies for his friends.