имею против — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «имею против»

имею противhave you got against

Что вы имеете против нее?
— What have you got against her?
И что имеете против этих двух?
Nothing! And what have you got against these two?
Что ты имеешь против Глории?
— What have you got against Gloria?
— Что ты имеешь против него?
— What have you got against him? — Nothing.
Ну с этим ладно, но что Ты имеешь против моего коня?
But what have you got against my horse?
Показать ещё примеры для «have you got against»...
advertisement

имею противhave nothing against

Лично я ничего не имею против женщин, которые изменяют своим мужьям.
Personally, I have nothing against women betraying their husbands.
Я ничего не имею против тебя лично, ты понимаешь.
I have nothing against you personally, you understand.
Я ничего не имею против негров, Ральф.
I have nothing against negroes, Ralph.
Мы ничего не имеем против вас.
I have nothing against you.
Нам нужно быть поконструктивнее, лично я ничего не имею против частной, то есть личной инициативы.
We must be more constructive. I personally have nothing against private, that is personal, initiative.
Показать ещё примеры для «have nothing against»...
advertisement

имею противmind

— Ты ничего не имеешь против?
— You don't mind?
Я надеюсь, вы ничего не имеете против детей, здесь их много живёт.
I hope you don't mind children, because there's a lot ofthem living here.
Да-да, послушайте, я ничего не имею против, если вы завели новую собаку но нельзя же позволять ей повсюду носиться и пугать всех соседей!
Look, I don't mind if you have a new dog but you can't let him run aroud scaring half the neighbourhood.
— Ничего, если ты ничего не имеешь против Джулии Эндрюс.
— Lf you don't mind Julie Andrews.
— Я ничего не имею против старения.
— I don't mind getting older.
Показать ещё примеры для «mind»...
advertisement

имею противgot nothing against

Слушай, я ничего не имею против тебя лично.
Look, I got nothing against you personally.
Я ничего не имею против, но только не с Зельдой.
I got nothing against that, but not with Zelda.
Видите ли, я ничего не имею против того, что люди выпивают.
You see, I got nothing against people drinking.
Как я уже говорил, я ничего не имею против феминисток!
Now, as I said, I got nothing against the feminists.
Я ничего не имею против турков.
I got nothing against the Turks.
Показать ещё примеры для «got nothing against»...

имею противproblem with

Прости, ты что-то имеешь против меня?
Um, ahem, sorry, do you have a problem with me?
Ты что-то имеешь против моей матери?
Do you have a problem with my mother?
Я совершенно ничего не имею против этого.
We don't have a problem with it at all.
Нет, я ничего не имею против его возраста.
No. I... I don't have a problem with his age.
Слушай, я ничего не имею против этого, но раз ты не одна из них.
You know, which, look, I don't have a problem with if you are, but you're not.
Показать ещё примеры для «problem with»...

имею противdon't mind

Я тоже ничего не имею против того, чтобы оставаться одному.
I don't mind being alone, either.
Я ничего не имею против той скорости, с которой мы идем.
I don't mind how slowly we go.
— Я ничего не имею против этого!
? I don't mind!
Я ничего не имею против игр, но не тогда, когда противник устанавливает правила и одновременно назначает себя судьей.
I don't mind playing games, but I do object when the opposition makes up the rules and decides to be the referee as well.
— Я ничего не имею против этого.
— I don't mind it.
Показать ещё примеры для «don't mind»...

имею противhave anything against

Ты что-то имеешь против него? Нет.
You have anything against him?
Чени что-то имел против Аллена?
Did Cheney have anything against Allen?
Ты ничего не имеешь против студенческих сообществ?
Uh... you have anything against frat guys?
Я ничего не имею против правительства США.
I don't have anything against the government.
Да ничего я не имею против...
I don't have anything against...
Показать ещё примеры для «have anything against»...

имею противokay with

Но ведь до этого ты говорил, что ничего не имеешь против.
But you said you were okay with it before.
Ты же знаешь, я ничего не имею против твоего поведения и брачных танцев время от времени, но мне кажется, что в последнее время это уж чересчур.
You know that I am okay with you doing your thing and putting a little vibe out there every once in a while, but... I think lately things are getting out of hand.
И я ничего не имею против Китти.
I'm even okay with, uh, Kitty.
Мама Шелдона может и не имеет против тебя ничего, Но я не такая простая.
Sheldon's mother may be okay with you, but I'm not so easy.
И ты ничего не имеешь против этого бродяжнического образа жизни, который она ведет?
You're okay with this vagabond existence she's leading?
Показать ещё примеры для «okay with»...

имею противgot something against

Ты что-то имеешь против рыбьих кишок, пацан?
You got something against fish guts, boy?
Ты опять что-то имеешь против хот-догов?
You got something against hot dogs now?
Ты что-то имеешь против самого быстрого человека?
You got something against the fastest man alive?
Ты что-то имеешь против полицейских, Харв?
You got something against cops, Harv?
— Ты что-то имеешь против фокусов?
You got something against magic?
Показать ещё примеры для «got something against»...

имею противhave something against

— А вы что-то имеете против женщин бальзаковкого возраста?
— Why, you have something against older women?
Они что-то имеют против мячей?
They have something against fetching?
Что, ты что-то имеешь против испанцев?
What, you have something against spaniards?
Что ты имеешь против моих друзей?
What, you have something against my friends?
Ты что-то имеешь против Блэкли или вообще против копов?
Do you have something against Blakely, or just cops in general?
Показать ещё примеры для «have something against»...