именно тогда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «именно тогда»

именно тогдаjust when

Темп слишком быстрый, слишком утомительно, и именно тогда, когда я должна отдышаться перед финалом!
The tempo is too fast, too exhausting, and just when I must catch my breath before the finale!
Штайнбергер, именно тогда, когда мы собирались снять мою сцену?
Steinberger, just when are we gonna do my scene, huh?
И именно тогда, когда всё стало выходить по-моему.
Just when everything had started going my way.
Именно тогда, когда нам так нужен Джек.
Just when we need Jack.
Именно тогда, когда меня столько не было...
Just when I dropped by after such a long time...
Показать ещё примеры для «just when»...
advertisement

именно тогдаright when

Камеры наблюдения были отключены на протяжении 43 секунд в три часа пять минут; именно тогда сработала сигнализация.
The security cameras stopped operating for 43 seconds at 0300 hours, five minutes, right when the alarm sounded.
И эта твоя мигрень именно тогда, когда демон поймал Лили.
And that headache you got. — Right when the demon got Lily. — What are you trying to say?
Именно тогда, когда все стало как пржде.
Right when things were almost normal.
Вам принадлежит пистолет, который был обнаружен? У федералов есть способ сделать так, чтобы материал всплывал именно тогда, когда он им нужен.
You know that gun they found, feds have a way of making this stuff pop up right when they need it.
Ты знаешь, что наш капитал вчера вырос на 32 миллиона, именно тогда, когда мы нуждались в деньгах?
You know our portfolio went up by £32 million yesterday, right when we needed the money?
Показать ещё примеры для «right when»...
advertisement

именно тогдаexactly when

Он умер именно тогда, когда недельный отрывок Торы был о подарках.
He died exactly when the weekly Torah portion spoke of gifts.
Если ты подумаешь, он пришел в твою жизнь именно тогда, когда ты в нем нуждалась, больше, чем кто-либо другой в мире.
If you think about it, he came into your life exactly when you needed him, more than anyone else in the world.
Все детали этой машины непрерывно работают, чтобы вы оказались именно там, где нужно, именно тогда, когда нужно.
All these little parts of the machine constantly working, making sure that you end up exactly where you're supposed to be, exactly when you're supposed to be there.
Именно тогда, когда тебе нужна была поддержка.
Exactly when you shouldn't have had to.
— А что именно тогда он сказал?
— In what words then, exactly?
Показать ещё примеры для «exactly when»...
advertisement

именно тогдаthat's exactly when

Именно тогда нужно бить человека, иначе он не научится.
That's exactly when a man should be kicked, because that's the only way he learns.
Именно тогда эти люди были здесь похоронены.
That's exactly when those people — were buried down there. — So what?
Именно тогда ты это и будешь делать.
That's exactly when you'd do it.
Я не уверена, но... именно тогда, он сказал, что он очнулся.
Well, I'm not sure, but... that's exactly when he said he woke up.
И когда система нас подводит, именно тогда мы больше всего нуждаемся друг в друге.
And when systems are failing, that's exactly when we need each other the most.
Показать ещё примеры для «that's exactly when»...

именно тогдаprecisely when

Кен Маттинли будет серьёзно болен... именно тогда, когда ты и Хейз будете покидать поверхность Луны.
Ken Mattingly will be getting seriously ill... precisely when you and Haise will be ascending from the lunar surface.
Мы не должны об этом забывать, то, что это произошло именно тогда, когда случился приступ.
We should not forget this, how this happens precisely when father has a seizure.
Люцифер, пациенты часто избегают сеансов, именно тогда, когда они нужны им больше всего.
Lucifer, patients often avoid sessions precisely when they need it the most.
Вы увидите свою дочь именно тогда, когда все это кончится.
You'll see your daughter precisely when all this is over.
А может ты станешь интернет-миллиардером именно тогда, когда я буду с головой в карьере.
Or maybe you'll become an Internet billionaire at the precise moment I'm having a career dip.

именно тогдаthat time

Вы знаете, что они использовали меня именно тогда?
Do you know what they'd used on me that time?
Вот блин... что именно тогда я и завоевал её сердце.
What is that? But Ha Ni, by that time, I'd already won half her heart.
Именно тогда появлялся самый лучший материал.
In my opinion, those are the times we come up with our best material.
Именно тогда, когда ты нужен.
The one time I need you.
Именно тогда я заключил контракт с Сопротивлением.
It was at this time that I made contact with the Resistance.