имеет отношения к делу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «имеет отношения к делу»

«Имеет отношение к делу» на английский язык переводится как «is relevant to the matter» или «is related to the case».

Варианты перевода словосочетания «имеет отношения к делу»

имеет отношения к делуrelevant

— Это имеет отношение к делу.
— It is relevant.
Возражаю, Ваша Честь, не имеет отношения к делу.
Objection, Your Honor, not relevant.
Мистер Грин, какое это имеет отношение к делу?
Mr Greene, is this at all relevant?
Это имеет отношение к делу?
Is this relevant?
Какое это имеет отношение к делу?
And this is relevant because...?
Показать ещё примеры для «relevant»...
advertisement

имеет отношения к делуirrelevant

Это не имеет отношения к делу.
Irrelevant.
Не имеет отношения к делу.
Irrelevant.
— Это имеет отношение к делу.
— It is not irrelevant.
Ваша честь, все эти вопросы не имеют отношения к делу.
Your Honor, this whole line of questioning is irrelevant.
Это не имеет отношения к делу.
It is irrelevant.
Показать ещё примеры для «irrelevant»...
advertisement

имеет отношения к делуrelevance

На основании того, что это не имеет отношения к делу.
On the grounds that... relevance.
Я не понимаю, какое все это имеет отношение к делу.
I fail to see the relevance of where my client lived before.
Какое это имеет отношение к делу?
Relevance?
Протестую... не имеет отношения к делу.
Objection... relevance.
Протестую... снова не имеет отношения к делу.
Objection... relevance again.
Показать ещё примеры для «relevance»...
advertisement

имеет отношения к делуdoes that have to do with anything

А это имеет отношение к делу?
What does that have to do with anything?
Какое это имеет отношение к делу?
What does that have to do with anything?
И какое это имеет отношение к делу?
What does that have to do with anything?
Какое то имеет отношение к делу?
What the hell does that have to do with anything?
Какое это имеет отношение к делу?
Excuse me. What does that have to do with anything?
Показать ещё примеры для «does that have to do with anything»...

имеет отношения к делуhas nothing to do with

Оставь, это не имеет отношения к делу.
Leave it, it has nothing to do with that.
Кей Кей не имеет отношения к делу Сэма.
K.K. Has nothing to do with Sam.
Это не имеет отношения к делу.
This has nothing to do with you
Это не имеет отношения к делу.
That has nothing to do with it
— Это не имеет отношения к делу.
— That has nothing to do with this!
Показать ещё примеры для «has nothing to do with»...

имеет отношения к делуgot to do with anything

Какое это имеет отношение к делу?
What the hell's that got to do with anything?
Какое это имеет отношение к делу?
What's that got to do with anything?
Какое это вообще имеет отношение к делу?
What's that got to do with anything?
Какое это имеет отношение к делу?
What's it got to do with anything?
А какое это имеет отношение к делу?
And what's that got to do with anything?
Показать ещё примеры для «got to do with anything»...

имеет отношения к делуhas to do with the case

Это не имеет отношения к делу. Это личное.
It's not about the case; it's personal.
Какое она имеет отношение к делу?
What does that have to do with the case?
Только, чтобы он не имел отношения к делу.
As long as it doesn't have to do with the case.
Не понимаю, какое это имеет отношение к делу.
I'm not sure what this has to do with this case.
Интересно. Но какое это имеет отношение к делу?
It's interesting but, what does this have to do with the case?
Показать ещё примеры для «has to do with the case»...

имеет отношения к делуhave nothing to do with this case

Совершенно точно это не имеет отношения к делу.
That clearly has nothing to do with this case.
Твоё прошлое не имеет отношения к делу.
Your history has nothing to do with this case.
Суть в том, что это убийство может вообще не иметь отношения к делу.
The fact is, this murder may have nothing to do with this case at all.
Отношения присутствующих здесь сторон не имеют отношения к делу
The relationships of the parties involved have nothing to do with this case.
О, это не имеет отношения к делу.
Oh, this has nothing to do with the case.