имеет основания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «имеет основания»

имеет основанияhave reason

Я имею основания верить, что она говорит правду.
I have reason to believe her story is true.
Потому что я видела, как Дэн Кубиак убил девушку вчера ночью, и имею основания полагать, что именно Кубиак убил Кейтлин.
'Cause I saw Dan Kubiak kill a girl last night, and I have reason to believe that Kubiak may have been responsible for Caitlin's death, as well.
Многие мечтают увидеть, кто придёт на похороны, так что, может, лейтенант Мюррей, раз он был наставником Бойда, имел основания верить, что он так поступит.
It's a common fantasy to be curious about who'd show up at your funeral, so maybe Lieutenant Murray, since he was Boyd's counselor, had reason to believe he shared that fantasy.
Питер Редхилл вполне мог иметь основания убить епископа.
Peter Redhill might well have had reason to kill the bishop.
Поэтому, если кто-нибудь из вас будет иметь основание подозревать или обвинять Крестоносца Христа, он может только лишь сказать об этом вышестоящему по иерархии, под страхом впасть в худший из грехов.
So if any of you has reason to suspect or accuse a Christ's Crusader, you can only tell a superior in rank, otherwise it'll be the worst of sins.
Показать ещё примеры для «have reason»...
advertisement

имеет основанияhave grounds

— Это было моей рекомендацией, но Боб сообщил мне, что ты могла бы иметь основания для иска из-за своего здоровья.
— That was my recommendation, but Bob informed me that you could have grounds for a lawsuit because of your health.
Если Одри перепишет ферму на тебя, все остальные внуки будут иметь основание обратиться в суд, когда откроется ценность этой земли.
If Audrey signs the farm over to you, the other grandchildren will all have grounds for suit once the value of the land is discovered. We'll fight them.
Дело в том, ваша честь, что она не имеет оснований вообще требовать выдачу ордеров.
The fact is, Your Honor, she has no grounds to even issue these things in the first place.
Вы не имели оснований покидать свой пост.
You had no grounds to abandon your post.
И считает, что он уже имеет основания для апелляции.
He thinks he already has grounds for appeal.