имеем дело не — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «имеем дело не»

имеем дело неnot dealing

Мы имеем дело не с обычным преступным элементом, придётся отказаться от обычных следственных приёмов.
We are not dealing with a normal criminal element... We shall have to abandon all normal police procedure.
Если это было сделано умышленно, то это означает, что мы имеем дело не с безмозглыми монстрами, а с высокоразвитыми существами.
If it was deliberate, it means we're not dealing with brute monsters, but with a superior intelligence.
Мы имеем дело не с генетикой!
We're not dealing with genetics!
Так, слушай сюда! Вы имеете дело не с тупыми придурками с одной извилиной в мозгу, у которых чешутся пальцы нажать на курок, со стрижками ежиком и маленькими свинячьими глазками, не способными поддержать разговор!
Now, look, buddy, you're not dealing with any dumb, two-bit, trigger-pumping morons with low hairlines, little piggy eyes and no conversation!
Мы имеем дело не с мелким лохом.
We're not dealing with one of your home-grown scumbags.
Показать ещё примеры для «not dealing»...