из этого следует — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «из этого следует»
из этого следует — it follows that
Из этого следует, что все сказанное вами может быть использовано в суде.
It follows that everything you say can be used as evidence in a court of law.
Из этого следует,что он спрятал бы подсказку В тонкостях языка.
It follows that he would hide the clues in the subtleties of the language.
Нужно иметь крышу над головой и нужно уметь себя обеспечивать, так что из этого следует.
You have to have a roof over your head, and you have to be able to provide for yourself, so it follows.
Да, значит, из этого следует, что... она добилась бы большого успеха, если бы была агентом.
Yeah, so-so it would follow that, um... that she'd have greater success, uh... agenting.
И всего, что из этого следует.
And all that follow.
Показать ещё примеры для «it follows that»...
advertisement
из этого следует — that means
Знаешь, что из этого следует?
You know what that means?
А что из этого следует?
So guess what that means?
Из этого следует, что он знал, что мы сделали.
But that means they would have to know about what we did.
Из этого следует, что у вас есть вопросы.
That means you have questions.
Из этого следует, что она могла дольше продержаться в воде.
Which means she could survive longer in the water.
Показать ещё примеры для «that means»...