из этого большое дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «из этого большое дело»
из этого большое дело — big deal out of it
Неважно насколько это незначительно, сделайте из этого большое дело.
No matter how little it is, make a big deal out of it.
Линдси, ты можешь рассказать, И мы не будем делать из этого большое дело, хорошо?
Lindsay, you can tell us who it is, and we won't make a big deal out of it, all right?
Я не собираюсь делать из этого большого дела.
I'm not gonna make a big deal out of it.
Мы идем с иронией, повеселимся над теми, кто делает из этого большое дело.
We're going ironically to make fun of all the kids who make a big deal out of it.
advertisement
из этого большое дело — make a big deal about this
Хм, я не хочу делать из этого большое дело, особенно для Марианы и Хесуса, но между нами, Кэлли была в колонии какое-то время.
Um, I don't want to make a big deal about this, especially with Mariana and Jesus, but between you and me, Callie was in juvie for a little while.
Хм, я не хочу делать из этого большое дело, особенно для Марианы и Иисуса, но между тобой и мной, Кайли была в колонии некоторое время
Um, I don't want to make a big deal about this, especially with Mariana and Jesus, but between you and me, Callie was in juvie for a little while.
advertisement
из этого большое дело — другие примеры
Не делай из этого большого дела.
Don't make such a big deal out of this.
Я подумала, что пока мы будем здесь... может мы не будем делать из этого большое дело.
I was kind of thinking that while we're here... maybe we don't need to make a real big deal about it.
По-моему, ты делаешь из этого большое дело.
I think you're making way too big a thing out of this.