из этого большое дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из этого большое дело»

из этого большое делоbig deal out of it

Неважно насколько это незначительно, сделайте из этого большое дело.
No matter how little it is, make a big deal out of it.
Линдси, ты можешь рассказать, И мы не будем делать из этого большое дело, хорошо?
Lindsay, you can tell us who it is, and we won't make a big deal out of it, all right?
Я не собираюсь делать из этого большого дела.
I'm not gonna make a big deal out of it.
Мы идем с иронией, повеселимся над теми, кто делает из этого большое дело.
We're going ironically to make fun of all the kids who make a big deal out of it.
advertisement

из этого большое делоmake a big deal about this

Хм, я не хочу делать из этого большое дело, особенно для Марианы и Хесуса, но между нами, Кэлли была в колонии какое-то время.
Um, I don't want to make a big deal about this, especially with Mariana and Jesus, but between you and me, Callie was in juvie for a little while.
Хм, я не хочу делать из этого большое дело, особенно для Марианы и Иисуса, но между тобой и мной, Кайли была в колонии некоторое время
Um, I don't want to make a big deal about this, especially with Mariana and Jesus, but between you and me, Callie was in juvie for a little while.
advertisement

из этого большое дело — другие примеры

Не делай из этого большого дела.
Don't make such a big deal out of this.
Я подумала, что пока мы будем здесь... может мы не будем делать из этого большое дело.
I was kind of thinking that while we're here... maybe we don't need to make a real big deal about it.
По-моему, ты делаешь из этого большое дело.
I think you're making way too big a thing out of this.