изучайте всю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «изучайте всю»
изучайте всю — 've been studying all
Я изучала все доступные данные, относящиеся к этому виду, как вы рекомендовали.
I've been studying all available data relevant to this species, as you recommended.
Я изучал всю неделю, и я не могу сохранить вещь.
I've been studying all week, and I can't retain a thing.
Дело изучали все эти чины.
All those important people studied it.
advertisement
изучайте всю — looking into all
Но чем дольше я изучала все критерии, тем ярче все это бросалось в глаза.
But the longer I looked at his criteria, The more glaring it became.
Я изучала все варианты.
I've looked into it.
Я обнаружил, в поисках списка, я стал изучать все категории неприличных слов...
I figured, looking for a list, I started looking into all the categories of dirty words...
advertisement
изучайте всю — was investigating every
Мы изучаем все возможности.
— We're investigating all the possibilities.
Изучайте всю информацию самостоятельно, исходит ли она от политических партий, СМИ, или этого фильма.
Investigate all information for yourself, be it political parties, the media, or this film.
Она изучала всех основных вкладчиков в кампанию Тернера.
She was investigating every major donor — in the Turner campaign.
advertisement
изучайте всю — learnt everything
А я каждый день оставался изучать все, что касалось тебя.
And I stayed after every day, learning everything there was to know about you.
Ханс учил, а Лайла изучала всё.
Hans taught and Laila learnt everything
изучайте всю — 'm learning about all
И давно ты изучаешь все эти трюки?
When did you start to learn the ways of casino swindling?
Я изучаю всех насекомых, которые есть в природе.
I'm learning about all the insects that exist in nature.
изучайте всю — go through all
Мы изучаем все данные на Лаури, но пока единственное, чем его можно привязать к Стефани — это ее звонок в службу спасения.
We're going through Lowry's history but all we have that definitely links him to Stephanie is the 999 call.
— Будете изучать все бумаги и улики?
— You'll go through all the evidence and files?
изучайте всю — researched every
Я изучал всех наших партнеров.
I researched all the partners.
Вики, тем временем, изучала все аспекты каталонской жизни даже посетила рынок и местный ресторан, чтобы погрузиться в каталонскую кухню
Vicky, meanwhile, researched every aspect of catalan life even getting a tour of the market and a local restaurant, to delve into catalan cooking
изучайте всю — другие примеры
Мы детально изучали все ответы людей...
— It's like they're getting instructions.
И что же они изучали? Они изучали все. Весь космос.
This library was a citadel of human consciousness a beacon on our journey to the stars.
Можете изучать все, что пожелаете.
You'll be free to do as you please.
Так что ты можешь изучать все, что хочешь и где хочешь.
So you could study whatever you like wherever you like.
Знаете, ребята, я изучаю всё это только для вас.
Guys, you know I study these things just for you.
Показать ещё примеры...