изображать из себя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «изображать из себя»
изображать из себя — play
Если эти ученые изображают из себя Бога, то и ты это делаешь.
So, if these scientists are playing God, in a way, so are you...
Он изображает из себя не Бога, а Дьявола.
He isn't playing God. He's playing the devil.
Стюарт и Рис изображают из себя творческих гениев — а я чертов дармоед!
Stuart and Rhys playing creative genius — I'm just a bloody hanger-on!
Я устала изображать из себя милую и добрую девочку.
playing «innocent little girl» all morning has me exhausted!
В общем, я изображаю из себя богатенького, а она вовсю работает там внизу, трость, шары, а меня полностью накрыло после 6 бокалов рислинга, а потом я отключился.
So I'm playing this rich-bitch gig in Sag Harbor, and the hostess is working my shaft, my balls, my shaft, my balls, and I'm totally fucking hammered off of six glasses of Riesling, and then I pass out.
Показать ещё примеры для «play»...
advertisement
изображать из себя — pretending to
Пляшешь по сцене, изображая из себя женщину.
You dance around the stage, pretending to be a woman.
Зачем Вы изображаете из себя такую злючку.
Why are you pretending to be such a hard old sourpuss?
Нет, нелепо то, что группа взрослых мужчин уходит в лес, изображая из себя индейцев.
No, what's ridiculous is a group of men running into the woods pretending to be Indians.
Вы будоражили всю окрестность изображая из себя того парня с зонтиком, Стива.
Used to run all over the neighborhood pretending you were that guy with the umbrella, Steve.
Я валял дурака, изображая из себя Грегора Джека.
I'm pissing about' pretending I'm Gregor Jack.
Показать ещё примеры для «pretending to»...
advertisement
изображать из себя — posing as
Месье готов на всё, изображая из себя ловеласа.
Monsieur ready for anything, posing as gigolo.
Мне интересно, чем Вы занимались, изображая из себя профессора университета в фермерском городке в Канзасе?
what i want to know is what you were doing posing as a college professor in a kansas farm town ?
— Я думаю она изображает из себя человека.
— I think she's posing as a human.
Они отвлекут покупателей из Камеруна, пока вы 3 проберетесь в отель, изображая из себя участников из Камеруна.
They're gonna divert the Cameroon buyers while the three of you go into the hotel posing as the party from Cameroon.
— Я изображала из себя её врача, пыталась узнать что она знает обо всех нас, и до сих пор она была неуверенная, застенчивая, загнанная в тупик, но сейчас, очевидно, он сказал ей насколько я хрупая, неуравновешенная и отталкивающая.
— I've been posing as her therapist, trying to find out what she knows about all of us, and until today, she's been insecure, shy, confused, but now, apparently, he's been telling her
Показать ещё примеры для «posing as»...
advertisement
изображать из себя — acting the
Я должен изображать из себя крупного голливудского продюсера или что-то в этом духе?
Am I supposed to act like I'm some big Hollywood-producer type or something?
Они изображают из себя людей — как-будто они думают и чувствуют.
They act like they're human -— like they think and feel.
Не изображайте из себя невинность, полковник!
Don't act so innocent, Colonel.
Хватит изображать из себя сумасшедшего!
Don't act so crazy.
Не изображай из себя слабоумного.
Stop acting the berk!
Показать ещё примеры для «acting the»...