изменяет мне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «изменяет мне»

изменяет мнеchanging me

Или ожидаеш изменять меня своими словами доброты.
Or expect to change me with your words of kindness.
Или ожидаеш изменять меня своими словами доброты
Or expect to change me with your words of kindness
Эта планета изменяет меня.
This place is changing me.
'Все эти вещи... '..все эти вещи, они изменяют меня.
'All these things... '.. all these things, they're changing me.
Причинять мне боль и изменять меня.
You'll hurt me and change on me.
advertisement

изменяет мнеcheating on me

Она изменяла мне у меня на глазах.
Cheating on me in front of my own eyes.
Моя Анна-банана изменяет мне.
— My Anna-banana is cheating on me.
Ты изменяешь мне?
Are you cheating on me?
— Ть изменяешь мне?
You cheating on me?
Ты должен загладить вину, потому что изменял мне с Энни.
To make up for you cheating on me with annie.
Показать ещё примеры для «cheating on me»...
advertisement

изменяет мнеhaving an affair

Я узнала, что Франц изменял мне.
I found out Franz was having an affair.
Подозреваю, что он изменяет мне.
"I suspect he was having an affair.
Ты не изменяешь мне.
You're not having an affair.
Мне нужно знать, что женщина, на которой я собираюсь жениться не изменяет мне.
I need to know the woman I'm about to marry isn't having an affair.
Ты изменяешь мне с Анитой?
You're having an affair with Anita?
Показать ещё примеры для «having an affair»...
advertisement

изменяет мнеbetray me

Ты никогда не изменял мне... — Тогда почему ты не доверяешь мне теперь?
You have never betrayed me.
Иногда я сомневаюсь, что он вообще от меня. Может, моя бывшая изменяла мне с разносчиком газет.
I sometimes wonder if he's even mine, or whether my ex betrayed me with the paperboy.
Даже если ты изменяешь мне, Сиддхартха, неужели ты не пожалеешь свою жену, которую ты оставляешь, и своего собственного сына?
Even if you betray me, Siddhartha? Have you no pity for the wife you leave, and for your own son?
Потому что он сказал, что ты изменяешь мне. А это ведь именно я предал тебя.
"Because he said you'd betray me.
Уверен, она изменяет мне.
I'm sure she's betraying me
Показать ещё примеры для «betray me»...