издевались над ним — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «издевались над ним»

издевались над нимmock at him

Если кто-то зол, издеваться над ним нерационально.
If somebody is angry, mocking them doesn't help.
Вы издевайтесь над ним, как хотите.
Look, you can mock him all you want
Мы решили, что возможно она слегка издевалась над его акцентом.
We think she might have slightly mocked his accent.
Его сын умирает и вы издеваетесь над ним?
His son's dying, and you're mocking him? It was a dumb question.
Когда он видит эти фотографии, ему кажется, что смеющийся издевается над ним.
When he sees these pictures, the laughter seems to mock him.
Показать ещё примеры для «mock at him»...
advertisement

издевались над нимmake fun of him

Всегда был одиночкой, его в школе часто задирали, и Ингландер решил, что он выбирает жертвами парней, что издевались над ним.
He was always a loner, got picked on a lot in school, so Englander figured out that he was targeting the kinds of guys who made fun of him.
Все, кто сидит в зале, они судят других, а у самих кишка тонка встать и что-то сделать самим. И почему этот пацан должен слушать как все издеваются над его сестрой?
They sit on the sidelines, and they're judging others 'cause they don't have the balls to get up there and do it themselves, and then, this poor kid has to sit there and listen to his sister get made fun of
Она не хотела, чтобы ты издевался над ними.
She doesn't want you making fun of 'em.
Но я никогда... Я всегда издевалась над ним.
But I never -— I used to make fun of him.
Ты издевался над ним.
You were making fun of him.
Показать ещё примеры для «make fun of him»...
advertisement

издевались над нимbullied him

Именно он насмехался над Тре, издевался над ним и в конечном счете утопил.
He is the one who taunted Tre, bullied him and eventually drowned him.
Вожатые не выносили его, а другие дети издевались над ним.
The counselors hated him, and the other kids bullied him mercilessly.
Только не говорите мне, что вы отвели его в дом тех ребят, что издевались над ним.
Oh, please. Don't tell me you took him back to the house of the boys who bullied him.
что ты издеваешься над ними в сети?
And that makes it OK to bully them online?
Потому что ты без причины издевалась над ним!
Because you're bullying for no reason!
Показать ещё примеры для «bullied him»...
advertisement

издевались над нимtorturing him

Он запер Лафайета в подвале и издевался над ним.
He locked Lafayette in a dungeon and tortured him!
Элисон в самом деле издевалась над ним.
Alison really tortured him.
Мать издевалась над ним, а дядя пытался защитить.
His uncle was trying to protect him,and his mother was torturing him.
Зачем ты издеваешься над ним?
Why are you torturing him?
Джон Кэмпбелл нашел тебя, когда ты издевался над его сестрой.
John Campbell came after you for torturing his sister.
Показать ещё примеры для «torturing him»...

издевались над нимabused him

В доме престарелых издевались над ним?
Nursing home abused him?
И это ещё одна причина, по которой ей не следовало издеваться над ним.
Which was another reason she shouldn't have abused him.
Он издевался над ними годами.
He's been abusing them for years.
Издевались над ними.
Abused.
— Они оба издевались над ним?
Were both of them abusing him?
Показать ещё примеры для «abused him»...