известно о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «известно о»

известно оknow about

И откуда тебе известно о Тиме?
And how do you know about Tima?
— Вам что-то известно о побеге?
Just a moment, please. What do you know about the escape?
Чарли, подумай, что тебе известно о твоем дяде?
Charlie, think. How much do you know about your uncle?
Нам всем известно о таких девчонках.
We know about those kind of girls.
Когда вы познакомились со свидетельницей, вам было известно о ее отношениях с Бержером?
When you met the witness, did you know about her relationship with Bergère?
Показать ещё примеры для «know about»...
advertisement

известно оaware of

Правительству России некоторое время назад стало известно о Звездных Вратах.
The Russian government has been aware of the Stargate for some time.
— Но вам же известно о проклятии?
— But are you aware of the curse?
Только тебе и мне было известно о существовании агента К.
Only you and I are aware of the existence of Asset K.
Вам известно о предстоящем нападении на планету Земля?
Are you aware of an impending attack on the planet Earth?
Др. Патронас, вам ведь известно о др. Буржински?
Dr. Patronas, did there come a time when you became aware of Dr. Burzynski?
Показать ещё примеры для «aware of»...
advertisement

известно оknow anything about

Вам что-то известно о потайном отделении?
Doctor, do you know anything about secret compartments?
Тебе что-нибудь известно о ребёнке?
The child she was expecting... do you know anything about it?
Что-нибудь известно о том, кто убил Пэт?
Does anybody know anything about who killed Pat?
Тебе что-либо известно о той женщине, вон там, брюнетка?
You know anything about that woman out there, the one with the black hair?
Откуда вам известно о вымирании экосистемы?
How can you know anything about an extinct ecosystem?
Показать ещё примеры для «know anything about»...
advertisement

известно оword on

Что-нибудь известно о его состоянии?
Any word on his condition?
Что-нибудь известно о Рэббите?
Any word on Rabbit?
Что известно о моей машине?
Any word on my car?
Что-нибудь известно о Лизе и ребенке?
any word on lisa and the baby?
Что-нибудь известно о стрелявшем?
Any word on the shooter?
Показать ещё примеры для «word on»...

известно оknow nothing about

Тебе ничего не известно о чувствах естественных или нет.
You know nothing about feelings, natural or unnatural.
Мне ничего не известно о...
I know nothing about...
Нет, нам ничего не известно о причине случившегося.
No, we know nothing about why.
Нам ничего не известно о нашем ребёнке.
We know nothing about our own child
Она даже не знакома с ней, и нам ничего не известно о ней
She's just a stranger we know nothing about.
Показать ещё примеры для «know nothing about»...

известно оknow so much about

Причины, по которым нам так много известно о динозаврах — их крупные размеры и крепкие кости, которые могли уцелеть, если их смывало речным потоком и погребало в дельтовых отложениях.
The reason we know so much about dinosaurs is that many were very big, with tough bones that could survive being washed down by the rivers and buried in the deposits of the delta.
Откуда вам столько известно о его поведении в боевой обстановке?
How do you know so much about how he behaves in battle?
Откуда тебе столько известно о лихорадке?
How come you know so much about fever?
Тебе, сынок, не так уж много известно о Каймановых островах, правда?
You don't know much about the cayman islands, do you, son?
Но, полагаю, тебе не многое известно о пере?
But I'm guessing you don't know much about the quill, do you?
Показать ещё примеры для «know so much about»...

известно оknow something about

Вам что-нибудь известно о моем муже?
You know something about my husband?
Вам что-то известно о деле? Да.
Know something about this case?
Мне кое-что известно о Чарльзе — и я использую это, чтобы показать, каков он на самом деле.
And I know something about Charles, something I can use to expose him for who he truly is.
Вам что-нибудь известно о моем отце?
You know something about my dad?
Что тебе известно о Страже, Уинн?
Do you know something about Guardian, Winn?
Показать ещё примеры для «know something about»...

известно оknowledge of

То есть вам ничего не известно о его расследовании.
Then you had no knowledge of his investigation?
Если мне становится известно о совершаемом преступлении, особенно таком, где жизнь в опасности, я имею право, не говоря уже о долге, сообщить о нём полиции, и я это сделаю.
If I have knowledge of an ongoing crime, especially one where a life is in danger, I have the right, not to mention the duty, to go to the police... and I will.
Он утверждает, что тебе было известно о нападении, но ты не послал ему предупреждение.
He says that you had knowledge of the attack against him, but that you failed to send him a warning.
Я бы доверил это тому, кому больше известно о Спартаке и его полчище.
I would place trust in someone with greater knowledge of Spartacus and his horde.
До того как Совет Федерации вынесет резолюцию, вам всем приказано не обсуждать ни с кем то что вам известно о Генезисе.
Until the Federation Council makes policy, you're all under orders not to discuss with anyone your knowledge of Genesis.
Показать ещё примеры для «knowledge of»...

известно оnews of

Тебе что-нибудь известно о моей матери?
Do you have news of my mother?
— Что известно о наёмниках?
The mercenaries, what news of them?
Что если станет известно о вашей болезни?
What if somehow the news of your illness leaks?
Стань известно о действиях сэра Генри в Фолнесс разразится страшный скандал.
Should news of Sir Henry's activities at Foulness become public a mighty scandal will ensue.
Тебе стало известно о том, что он умер, а теперь знаешь, что он жив.
The news that he died, and that he was alive, you knew all of it.
Показать ещё примеры для «news of»...

известно оfound

То, что я звонила монахине из его прежнего прихода, что мне известно о его прежних проступках.
That I had called a nun in his previous parish, that I had found out his prior history of infringements.
Это правда, что вам стало известно о том, что у суперинтенданта Колвин были неуставные отношения с подчиненным?
Is it true you found superintendent Colvin had an inappropriate relationship with an employee of hers?
В прошлом году нам стало известно о пропаже материала, который не может засечь компьтерная сеть .. с одного из складов генерала Чанга.
Last year we found stealth material was missing... from one of General Chang's bases.
А как вашей жене стало известно о вас и Одри?
And how did your wife find out about you and Audrey?
Откуда вам стало известно о X-302, Полковник?
How did you find out about the X-302?
Показать ещё примеры для «found»...