из — перевод на английский

Быстрый перевод слова «из»

На английский язык «из» переводится как «from».

Варианты перевода слова «из»

изleft

После выпуска из колледжа, я продолжил опыты с семенами.
Ever since I left agricultural college, I starved, literally starved.
Думала, ты уехал из города.
I thought you left town.
Она ушла из дома днём.
She left this afternoon.
Когда я уезжала из дома, у меня было лучшие приданое в городе.
When I left home, I had the finest dowry of anyone in town.
Брат очень рассердился, когда узнал, что ты ушла из дома.
Hiroshi called you trash when he heard you left home.
Показать ещё примеры для «left»...
advertisement

изmake

Это из Тэйкена.
— They need to make a sequel.
Сделать из тебя звезду!
Make ya a star.
Если сегодня я исключаю себя из этого круга, для банка это означает, всего лишь, что мое рабочее место будет занято другим человеком.
My retirement will make no difference to the running of the bank.
Давайте не будем делать из мухи слона.
Let's not make this matter bigger.
Я сделаю из него такой показательный пример, что на Гаити не останется ни одного спокойно спящего колдуна.
I'll make him such an example that every witch doctor in Haiti would be shaking in his sandals.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

изcome from

Кузен Эзра, то есть, мистер Оунс вызвал меня из Нью-Йорка.
Cousin Ezra, that is, Mr. Ounce, sent for me to come from New York.
А я из Дублина.
And I come from Dublin.
Вести из Вены!
News has come from Vienna!
Я знал одну девушку из Ирландии.
I knew a girl once. Come from Ireland.
— Значит я из таких.
Where I come from.
Показать ещё примеры для «come from»...
advertisement

изtown

Единственный способ арестовать Пепе — это выманить его из Касбаха.
The only way to arrest Pépé is to get him into town.
Все знают, что он внезапно уехал из города.
Everybody knows that he left town sudden.
— Завтра вы уезжаете из города?
— You leaving town tomorrow?
— Джерри, ты уезжаешь из города?
— Are you leaving town, Jerry?
Может быть, она просто уехала из города?
Isn't it possible that she just left town like she said?
Показать ещё примеры для «town»...

изget

Вы можете из этого выбраться.
You can get through this.
Давай, вылазь из очереди!
Go back. Get going!
Видишь, как глупо было выходить из себя, Уоррен.
Now you see how silly it was to get excited, Warren.
Чтобы каждый раз вытаскивать тебя из беды?
He just tried to cut my throat! Tell him I'll get him for this!
Я боялась, что нас задержат, и мы не выберемся из пустыни.
I was afraid they'd stop us and we wouldn't get across.
Показать ещё примеры для «get»...

изtemper

Когда наконец, он вышел из себя, он выбил дверь клетки.
Then finally he lost his temper, so he kicked the door of the cage down.
Лейтенант вышел из себя.
The lieutenant is losing his temper.
Мне нравится, когда ты выходишь из себя, моя прелесть.
I like you when your temper's up, my dear.
Ты намеренно пытаешься вывести его из себя.
You're deliberately trying to make him lose his temper.
Ты ведь не выйдешь из себя, правда?
You won't lose your temper, will you?
Показать ещё примеры для «temper»...

изconsisted of

Потому, что большинство сцен состояли из того, как я схожу с ума.
Because most scenes consisted of me going crazy... To some sort of hallucination.
Коллекция великой княжны Сваны состоит из 14 предметов.
The court jewels of the Grand Duchess Swana consisted of 14 pieces.
Киттредж,.. ...если интересно, интрижка состояла из двух поцелуев... — ...и позднего купания.
Kittredge it may interest you that this so-called affair consisted of two kisses and a swim.
Каждая эскадрилья, под командованием командира эскадрильи, будет состоять из пяти звеньев по пять бомбардировщиков.
Each squadron, in command of a squadron leader will consists of five flights of five bombers each.
На первую платформу ведет лестница, состоящая из... 829 ступеней.
"Ascending to the first platform is a staircase consisting of... "829 steps."
Показать ещё примеры для «consisted of»...