идёт от сердца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «идёт от сердца»

идёт от сердцаit comes from the heart

Наверняка ваша просьба идет от сердца.
No doubt your request comes from the heart.
если песня будет идти от сердца.
If the song comes From the heart
Не знаю, знаешь ли ты, но музыка, которая идет от сердца, возносит тебя выше, чем молитва.
I don't know, do you know that the music that comes from the heart elevates you higher than a prayer.
Это не обязательно должно быть классикой, поскольку идет от сердца.
It doesn't have to be classic or art Just as long as it comes From the heart
раз уж идет от сердца.
Long as it comes From the heart
Показать ещё примеры для «it comes from the heart»...
advertisement

идёт от сердцаof the heart

Мы говорим о чувствах, что идут от сердца. Возражение.
— We're talking about emotions of the heart.
Но из всех изложенных вами причин, почему мы не можем быть вместе, ни одна не идет от сердца.
But of all the reasons you expound of why we can't be together, none are of the heart.
Да, я понимаю, это идет от сердца... но Да, пожалуйста, если ты можешь!
Yes, I know it by heart... but yes, please, if you like!
И я думаю, что все что идет от сердца, и любой кто тебе говорит правду от чистого сердца, и ты это знаешь, то все реально.
And I think anything from the heart, if anybody tells you the truth, or if anything comes from the heart, and you know it's heartfelt, it's real.
Они шли от сердца.
With all my heart.
Показать ещё примеры для «of the heart»...