идёт ко дну — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «идёт ко дну»
идёт ко дну — going down
Позвони Валентине, скажи что Эмпайр идет ко дну словно Титаник, и ей стоит вернуться к нам.
Call Valentina, tell her Empire is going down like the Titanic, and she needs to come back to us.
Мы прямо сейчас идём ко дну.
We're going down right now.
Ты идёшь ко дну, Маршалл.
You're going down, Marshall.
А «Smart money» пишут, что вы, ребята, идете ко дну.
Yeah? The smart money says you fellas are going down.
Они идут ко дну.
They're going down.
Показать ещё примеры для «going down»...
advertisement
идёт ко дну — drowning
Он — твой брат, и он идёт ко дну.
He's your brother and he's drowning.
Ты идёшь ко дну, Грей.
You're drowning, Grey.
Между докторами, сиделками, и новыми рецептами, мы идём ко дну, Шуг.
Between the doctors, the nurses, all the new prescriptions, we're drowning, Shug.
Я иду ко дну.
I'm drowning.
Мы идём ко дну.
We're drowning here, guys.
Показать ещё примеры для «drowning»...
advertisement
идёт ко дну — sinking
Круизная линия Уистлер идёт ко дну.
Whistler Cruise Line is sinking.
Корабль шёл ко дну, и я не хотел потонуть вместе с ним.
The ship was sinking, and I didn't want to go down with it.
— Что ж. Единственной честью для нее будет смотреть, как ваш разбитый флот идет ко дну Эгейского моря, и узнать тебя, прибитого к мачте ее мечом, опускающегося в свою могилу.
Well boy, the only honor for her now... will be when she watches your crushed and broken fleet, sinking to the bottom of the Aegean, and is able to recognize you, nailed to the mast of your ship with her sword,
Да уж, вот только все остальное начинает идти ко дну.
Yeah, it's just everything else is starting to sink in.
В тот день, когда мы шли ко дну, начали происходить невероятные вещи.
The day on which we sank, amazing things began to happen.
Показать ещё примеры для «sinking»...