идём на риск — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «идём на риск»

идём на рискtake risks

— Отвали, я иду на риск.
Give me a break, I take risks!
Знаешь, убийцы идут на риск.
— Yeah. You know, murderers take risks.
Бизнес идёт неплохо, но, чтобы выйти на следующий уровень, мне нужно оставаться на шаг впереди конкурентов и идти на риск.
The business is going well, but in order to grow to the next level, I need to stay one step ahead of my competition and take risks.
Да. Но под давлением ты вынужден идти на риски.
But pressure will force you to take risks.
Великие адвокаты идут на риск.
And great lawyers take risks.
Показать ещё примеры для «take risks»...
advertisement

идём на рискrisk

Ради некоторых вещей стоит идти на риск.
Yeah, well some challenges are worth the risk.
Если хочешь красивый дом во Франции, ты должен идти на риск.
If you want the nice house in France, you take the risk.
Они не стоят того, чтобы идти на риск.
They aren't worth the risk.
Хорошо, я согласен, иду на риск.
Well, I'll risk it.
И я знала, что иду на риск, но я верила в нас.
And I knew the risks, but I believed in us.
Показать ещё примеры для «risk»...
advertisement

идём на рискto take chances

— Мы не могли идти на риск.
— We couldn't take any chances.
Я хорошо играю в покер, судья, можете спросить мамулю... но одно дело идти на риск, другое — на настоящий риск.
I'm a good poker player, Judge... you can ask Moms here... but there's taking chances and taking chances.
"рой Ѕарнс не хотел идти на риск.
Troy Barnes will take no chances.
Иду на риск.
Taking a chance.
Думаю, надо уметь идти на риск
I think you have to dare to take chances...