идти кувырком — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «идти кувырком»
идти кувырком — upside down
Всё идёт кувырком.
Everything's upside down.
Миллионы погибли ни за что, бессмысленно. Всё идет кувырком. Во время войны в Европе убили 50 миллионов людей.
million people have been killed for nothing, son for nothing everything's upside down in the European war they killed 50 million people do you realize what that means?
Если все идет кувырком, не паникуешь.
You know, you get upside down, you don't panic.
advertisement
идти кувырком — goes wrong.
После выборов все идет кувырком.
After the election it all went down!
— И всё идёт кувырком. Здорово, да?
Everything goes wrong. it's funny, no?
advertisement
идти кувырком — a mess
У него всё шло кувырком.
He was a mess.
И всё идёт кувырком.
And it's a mess.
advertisement
идти кувырком — другие примеры
Я знаю, что идет кувырком.
I know things are messy.
Иногда все идет кувырком.
Sometimes things go sideways.
Но у меня тогда всё шло кувырком, и тебе просто не повезло.
It's no excuse, but I was pretty messed up at the time and you just kind of got caught up with that.
Из-за тебя у меня такое ощущение, что все идет кувырком.
I am reaching the end of my life, I have three adult children, and because of you, I feel this is a total waste.
Но когда все идет кувырком,
But when push comes to shove
Показать ещё примеры...