игровые столы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «игровые столы»
игровые столы — at the gaming table
Мы ждали игровой стол целый час.
We waited an hour for a gaming table.
Оба из поля и от игрового стола.
Both from the field and from the gaming table.
Игровые столы, немного рулеток...
The gaming tables, some roulette..
О, он думал, что ты смог бы использовать слинг, и рукой хорошо для игровых столов в Атлантик-Сити.
Oh, he thought you could use a sling, and the arm's good for gaming tables in Atlantic City.
Когда мы были за игровым столом каким-то образом вы чем-то смогли дотянуться до карт.
When we were at the gaming table somehow a part of you reached out for the cards.
Показать ещё примеры для «at the gaming table»...
advertisement
игровые столы — at the craps table
Хотел добраться до игрового стола, как можно быстрее.
Wanted to get to the craps table fast as I could.
Ты можешь оказаться тем, кто даст ему взаймы на игровом столе.
You can be the one who gives him a loan at the craps table.
И я узнал их, видел их до этого у игрового стола.
And I recognized them from earlier at the craps table.
Достаточно симпатичный парень за игровым столом.
The reasonably good-looking guy at the craps table.
Мистер Чип Чеппел, за игровым столом, Дворец Цезаря, Лас-Вегас, Невада. Да!
Mr Chick Chapel, at the craps table, Caesar's Palace, Las Vegas, Nevada.
Показать ещё примеры для «at the craps table»...
advertisement
игровые столы — tables
Если будешь плохо играть — мы размажем тебя на том игровом столе...
He ain't gonna play so good, all stretched out on that crap table.
И что же, игрокам нельзя покидать игровой стол даже чтобы...
And what, players aren't allowed to leave the table to...?
У тебя же сейчас такой же бизнес, в дополнение к игровым столам и приёму ставок?
You in the removal business now, as well as pin tables and bookmaking?
И затем она шла за игровые столы и проигрывала их все.
And then she'd go to the tables and lose it all.
У кого-то был очень удачный день за игровым столом, и вы его сразу обвиняете в незаконной деятельности?
Someone has a good day at the tables... and you accuse them of illegal activities?