знаю немного — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «знаю немного»

знаю немногоknow a little

Я знаю немного.
I know a little.
Мы знаем немного про Петера Вернера.
We know a little about Peter Werner.
Я тоже знаю немного о исправлении изъянов, Рик.
I know a little something about amends, too, Rick.
Мне кажется, я знаю немного больше о музыке, чем вы.
I think I know a little more about music than you do.
Но я знаю немного о том, как это работает, Эдуардо.
But I know a little about how this works, Eduardo.
Показать ещё примеры для «know a little»...
advertisement

знаю немногоknow a little bit

Я знаю немного о том, что значит быть одиноким.
I know a little bit about being lonely.
Я думаю, я знаю немного о том, как уклониться от службы.
Um, I think I know a little bit about avoiding combat duty.
Несомненно, вероятно, вы знаете немного больше о спутнике, чем я...
Sure, you probably know a little bit more about the satellite than I do...
Ну, я ведь знаю немного насколько ненормальной может быть семья.
Well, I know a little bit about how crazy families can be.
Поэтому, я думаю, что знаю немного больше об этом, нежели ты.
So I think I know a little bit more about them than you.
Показать ещё примеры для «know a little bit»...
advertisement

знаю немногоdon't know much

Я знаю немного о искусстве, но я знаю что я люблю!
I don't know much about art, but I know what I like!
Сэр! Я знаю немного про баджорских террористов, но вы никогда не сражались с кардассианцами.
I don't know much about the Bajoran terrorists, but you've never fought the Cardassians.
Я знаю немногим больше, чем ты.
I don't know much more than you do.
Я пока знаю немногое, но уверена в том, что цемент вокруг тебя, постепенно поглощает воду из твоего тела, и тебе понадобится вся вода, так что никаких слез.
I-I don't know much yet,but the one thing I do know is that the cement you're encased in is slowly leeching the water from your body, and you're gonna need all the water you can get,so no crying.
Ну, Говард, я, в общем-то, о женщинах знаю немного...
Well, Howard, I don't know much about women...
Показать ещё примеры для «don't know much»...
advertisement

знаю немногоknow a

Я знаю немного о захватах... армейском рукопашном бое.
I know a thing or two about grappling... military close combat.
Я знаю немного о самоубийстве понимаете, из личного опыта, так сказать.
I know a thing or two about suicide from, you know, an intimate perspective, you might say.
Дорогая моя, пожалуйста, воспользуйся советом человека, который знает немного об эгоизме и мошенничестве.
My darling, please take some advice from a man who knows a thing or two about selfishness and deceit.
Все, кто знает немного о собаках знают, что у нас отличное чувство равновесия.
Anyone who knows anything about dogs knows that we have perfect balance.
Может, ты знаешь немного больше, чем остальные из нас.
Maybe you know something. More than the rest of us.