знакомое ощущение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «знакомое ощущение»

знакомое ощущениеi know the feeling

Знакомое ощущение.
— Ah, I know the feeling.
Знакомое ощущение.
I know the feeling.
Так вам знакомы ощущения, когда история закончилась.
Then, you know how it feels.
Прямо с выпрямленным позвоночником, вот так... Вам же знакомо ощущение, когда быстро встаешь, начинает рябить перед глазами.
Upright, spine straightforward, and... you know the feeling, when you suddenly stand up, and your eyes black out.
advertisement

знакомое ощущениеknow how it

Знакомое ощущение.
I know how that is.
Вам знакомо ощущение, когда встречаешь человека, которого не видел после окончания школы? А он за это время устроился на бесперспективную работу, женился на нелюбимой женщине, завел троих детей, которые считают его придурком.
Hey, you know how it is when you see someone that you haven't seen since high school, and they got some dead-end job, and they're married to some woman that hates them, they got, like, three kids that thinks he's a joke?
advertisement

знакомое ощущениеi know what that's like

Мне знакомо ощущение.
I know what that's like.
Знакомые ощущения.
I know what that's like.
advertisement

знакомое ощущениеthis feels familiar

Наконец-то, знакомое ощущение.
Finally, a familiar feeling.
Знакомое ощущение.
This feels familiar.

знакомое ощущение — другие примеры

Какое знакомое ощущение — ...я здесь не в первый раз.
It's a feeling of deja-vu This isn't my first time here
Знакомое ощущение.
Sounds familiar.
Тебе знакомо ощущение, когда ты не выполняешь свою работу, и все сплетничают о тебе?
You ever feel like you're not pulling your weight, everybody at work is talking about you behind your back?
Это такое знакомое ощущение вроде возвращения обратно в тело.
There is that familiar sensation of kind of coming back into the body
Какое знакомое ощущение вытянутых навстречу губ.
Familiar collision of pout against pout.
Показать ещё примеры...