знакомое место — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «знакомое место»

знакомое местоfamiliar places

Что если я буду в знакомом месте, среди знакомых людей... мне будет легче... избавиться... от моих галлюцинаций.
That a certain level of attachment, familiar places, familiar people, might help me elbow out these certain delusions that I have.
Иногда знакомые места могут помочь памяти вернуться.
Sometimes familiar places can bring up memories.
Субъект любит знакомые места.
This unsub likes familiar places.
Жаль мне того, кто в знакомых местах будто бы незнакомец.
Pity a man in familiar places who yet feels like a stranger.
Птицы все время возвращаются к знакомым местам.
Birds return to familiar places all the time.
Показать ещё примеры для «familiar places»...
advertisement

знакомое местоknow

— Едь в какое-нибудь знакомое место.
— Go somewhere you know.
Ты знаешь не хуже меня, когда ты напуган, возвращаешься в знакомое место.
You know as well as I do, when you're scared, you go back to what you know.
Знакомое место.
I know that.
Особенно, если в знакомом месте живет твоя горячая подруга.
Especially if what you know is your hot girlfriend.
Знакомое место.
Know it.
advertisement

знакомое местоi know this place

Мы подумали, что тебе будет более комфортно разговаривать с кем-то, кто знакомо выглядит и в знакомом месте.
We thought you'd be more comfortable talking to someone who looked familiar and in a place you knew.
В одном мне знакомом месте.
A place I know.
Знакомое место?
You know the place?
— Они грабят знакомые места.
— They hit places they know. — That's very stupid.
Знакомое место.
I know this place.