знаешь о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «знаешь о»

знаешь оknow about

Конечно, вы знаете о частных деталях... но это относиться ко всей перспективе!
Of course, you know about the details... but this relates to the whole!
— Ваша жена знает о том, что с вами?
— Does your wife know about your condition?
Пожалуйста, Джейн. Что ты вообще знаешь о судах?
After all, what do you know about law and trials and all those things.
Что я знаю о магазинах?
What do I know about department stores?
— Вы знаете о клубе?
You know about the club?
Показать ещё примеры для «know about»...
advertisement

знаешь оaware of

Да, но вы же не могли не знать о том, что творилось вокруг.
— Ja. No, but you must have been aware of some of the events that were going on.
Мы также знаем о ней как и Вы, Профессор, но мы решили, что это должно держаться в тайне.
We are just as aware of this as you are, Professor, but we have decided it must be kept secret.
Мы знаем о вашем соревновательном духе, капитан.
We are aware of your competitive abilities, captain.
Ты знаешь о том факте, что Сисси Берри несовершеннолетняя?
Are you aware of the fact that Sissy Berry is a minor, eh?
— А, так вы знаете о...
— Oh, so you're aware of...
Показать ещё примеры для «aware of»...
advertisement

знаешь оknow nothing about

Мы ничего не знаем о тебе.
We know nothing about you.
Ты не знаешь о Мариоте, сколько было денег и зачем это делалось.
You know nothing about Marriott, how much money he had, or what it was for.
Но ты ничего не знаешь о них.
But you know nothing about them.
— Ты ничего не знаешь о мужчинах.
— You know nothing about men.
— Это я ничего не знаю о мужчинах?
— I know nothing about men?
Показать ещё примеры для «know nothing about»...
advertisement

знаешь оknow anything about

— Что вы знаете о пропаже жемчуга?
Yes. Do you know anything about those stolen jewels?
Как она могла знать о мосте, о реке и о девушке, собирающейся покончить с собой?
How could she know anything about a bridge and a river and a woman commiting suicide? Now, how could she?
— Он что-нибудь знает о ней?
— He know anything about her?
Да, кстати, вы что-нибудь знаете о человеке, который здесь околачивается и играет на губной гармошке?
By the way, you know anything about a man going around playing a harmonica?
Ты что-нибудь знаешь о нем?
Do you know anything about it?
Показать ещё примеры для «know anything about»...

знаешь оknow much about

Кажется, вы не много знаете о 1-й Пунической войне.
The first Punic war .. war .. Hmm .. you don't seem to know much about the first Punic war.
Не думаю, что много знаю о женщинах и как с ними говорить, я...
I don't guess I know much about talking to women, or how to talk, I--
Я не очень много знаю о поцелуях.
I don't know much about kissing.
Не так уж много я знаю о полицейских инспекторах но никогда не представляла их такими, как вы.
I don't know much about police inspectors, but I never imagined them like you.
Мы не много знаем о таких вещах.
We don't know much about these things.
Показать ещё примеры для «know much about»...

знаешь оknow what you're talking about

Я не знаю о чем ты говоришь и мне плевать.
I don't know what you're talking about and I don't care.
Потому что я знал об одной купчей. Я не знаю о чём вы.
— I don't know what you're talking about.
Я сказал, что не знаю о чём вы говорите.
I told you, I don't know what you're talking about.
— Я не знаю о чём вы говорите.
— I don't know what you're talking about.
— А. Я знаю о чем ты.
— I know what you're talking about.
Показать ещё примеры для «know what you're talking about»...

знаешь оknow everything about

Я знаю о ней всё с тех пор, как она появилась на свет.
I know everything about her from the day she was born.
Я хочу знать о вас всё!
I know everything about you.
Мы хотим знать о нем всё.
We want to know everything about him.
Вы знаете о корабле все, что можно, даже больше, чем его создатели.
You know everything about that ship there is to know, more than the men who designed it.
Я всё знаю о своей госпоже.
I want to know everything about Mrs. Toyama.
Показать ещё примеры для «know everything about»...

знаешь оknow more about

И помни, что я знаю о пикнике больше, чем ты думаешь.
And remember, I know more about the picnic than you may think.
Я знаю о болезнях больше, чем Рыжая Борода.
I know more about curing than Red Beard.
Я знаю о человеческой природе больше, чем кого-то другого в ЕВРОСЕК.
I know more about human nature than anybody else at EUROSEC.
Я хочу знать о тебе больше.
I want to know more about you.
Я попробовала подсказать ему кое-какие мысли и формулировки, но, по-моему, он знает о тебе больше, чем я.
I tried to feed him some paragraphs but he seemed to know more about you than I do.
Показать ещё примеры для «know more about»...

знаешь оknow something about

Вы должны что-нибудь знать о нём.
You must know something about it.
— Я думал, Марио может знать о ней что-нибудь.
I thought that Mario might know something about her.
Ну, по крайней мере, теперь мы что-то знаем о нем.
Still, I know something about him now.
— Но вы должны что-то знать о нем.
— But you must know something about it.
Вы знали, что у нас есть металлорежущее оборудование, и вы что-то знаете о том, что происходит!
You knew we had cutting equipment, and you know something about what's going on!
Показать ещё примеры для «know something about»...

знаешь оheard about

Я знаю о твоем докладе.
I heard about your report.
Вы что-нибудь знаете о певице Зизи Триппо?
You heard about the singer Zizi Triffo?
— Так вы знаете о закладной?
You've heard about the mortgage?
Ты думаешь, люди ничего не знают о твоих отвратительных грешках.
Don't think that people haven't heard about your rotten little scandals.
Они приходили и уходили. Она зарегистрировала тебя как Мохаммед, как мусульманин, и это последнее, что люди знают о тебе и откуда ты родом.
She registered you as Mohammed, thus a Muslim, and that's the last time whoever begot you was seen or heard from.
Показать ещё примеры для «heard about»...