звездно-полосатый — перевод на английский

Варианты перевода слова «звездно-полосатый»

звездно-полосатыйstar-spangled banner

Мы арестовали его в... на меня давит столько звезд на погонах... что впору петь «звездно-полосатый флаг»
We busted him at the... Excuse me, I have so much brass up my ass I could be playing «The Star-Spangled Banner.»
Звездно-полосатый флаг?
— oh. — The Star-Spangled Banner?
Звездно-полосатый флаг?
«Star-spangled banner»?
Звездно-полосатый флаг -
ALL: The Star-Spangled Banner -
advertisement

звездно-полосатыйstripes

Вы должны признать, сейчас самый неподходящий момент разворачивать звездно-полосатый флаг.
You have to admit, this is one of the five worst times to fly the Stars and Stripes.
Был в свое время такой знаменитый американский стантер, Ивел Книвел. У меня был звездно-полосатый экип и такой же шлем, а я представлял себе, что я Ивел Книвел.
Evel Knievel was the big stuntman at the time and I had a stars and stripes suit, and a stars and stripes helmet and I thought I was Evel Knievel, you know.
Хлопки по плечу, если все удачно или звездно-полосатый флаг на гробе, если не очень, его уже не устраивают.
A pat on the back if things go right, or the stars and stripes on his coffin if they don't. It just doesn't cut it anymore.
advertisement

звездно-полосатый — другие примеры

Я выполняю убийственный звездно-полосатый номер.
I do a killer stars-and-stripes routine.
Флаг-то на Луне звездно-полосатый.
Stars and stripes. Who has that moon Nazis organized?
Как же мы выходим из безнадежной ситуации победителями и уходим с поля битвы, поднимая выше звездно-полосатый флаг?
How do we emerge victorious from the quagmire? Leave the battlefield waving Betsy Ross' flag higher?