зачем вообще — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «зачем вообще»

«Зачем вообще» на английский язык переводится как «why at all» или «why on earth».

Варианты перевода словосочетания «зачем вообще»

зачем вообщеwhy even

Зачем вообще об этом шутить?
Why even joke about it?
Зачем вообще его судить?
Why even give the son of a bitch a trial?
Зачем вообще было рассказывать историю?
Why even tell me the story?
Самооборона, зачем вообще разводить дискуссию вокруг этого?
The whole self-defense thing, why even open it up for discussion?
— Тогда зачем вообще его произносить?
— Then why even say it?
Показать ещё примеры для «why even»...
advertisement

зачем вообщеwhy would

Зачем вообще вешать такую картину на стену?
Now, why would you hang a painting like this on your wall?
Зачем вообще кому-то так делать?
Why would anybody?
При 75-ти миллионах прибыли зачем вообще вам работать?
Well, with a 75 million dollars payout... Why would you want to keep working?
Зачем вообще кому-то это делать?
Why would somebody do that?
Зачем вообще ему нужно было наносить их на себя все?
Why would he want them on him at all?
Показать ещё примеры для «why would»...
advertisement

зачем вообщеwhy bother

Зачем вообще писать?
Why bother writing?
Но, как мне кажется, если тебе нравятся, когда они нормальные, зачем вообще приезжать в Нью-Йорк?
But the way I figure, If you like it normal, why bother coming to new york?
Зачем... зачем вообще столько ненужной возни?
Why... why bother working that lot at all?
Но потом спросил себя "Зачем вообще это надо?
I says to meself «Why Bother»?
Зачем вообще с ним связываться?
Why bother with him at all?
Показать ещё примеры для «why bother»...
advertisement

зачем вообщеwhy would you even

Господи, зачем вообще просить об этом то есть неважно, я и не думал, но...
I hate her. Why? God, why would you even ask me to...
Зачем вообще такое спрашиваешь?
Why would you even ask?
И зачем вообще такое говорить?
And why would you even say that?
Зачем вообще в чём-то таком соревноваться?
Why would you even compete in something like that?
Зачем вообще это предчувствие, если не было никаких шансов, что я смогу остановить то, что случилось?
Why would I even have these premonitions Unless there was a chance that I can stop them from happening.
Показать ещё примеры для «why would you even»...

зачем вообщеwhy even bother

Зачем вообще думать о вежливости?
Why even bother with politeness?
Зачем вообще встречаться сейчас с кардиналом Суаресом?
I mean, hell, why even bother meeting with Cardinal Suarez at this point?
Я не понимаю, зачем вообще было набирать остальных.
I don't know why they even bothered to have six others.
Тогда зачем вообще возиться и запихивать ее туда?
Then why bother even putting her in there?
Зачем вообще подписываться на это, если всё равно собираешься делать то же, что и всегда?
Why did he even bother signing up for it if he was just going to do what he always does?
Показать ещё примеры для «why even bother»...

зачем вообщеwhy would anybody

Зачем вообще это делать?
Why would anybody do that?
А зачем вообще покидать Балтимор?
Why would anybody wanna leave Baltimore?
Зачем вообще ехать в Бельгию?
Why would anybody have to go to Belgium?
Зачем вообще такое делать?
Why would anybody do that?
Зачем вообще кому-то хотеть быть с тобой?
Why would anybody wanna be with you?
Показать ещё примеры для «why would anybody»...

зачем вообщеwhy does anyone

А зачем вообще нужна Кармен?
Why does anyone need Carmen?
Зачем вообще люди что-то делают?
Why does anyone do anything?
Зачем вообще совершают эту глупую, ужасную ошибку?
Why does anyone make a stupid, horrible mistake?
Зачем вообще люди постят фотки еды? #инстаграмеды
Why does anyone post pictures of food?
А зачем вообще сюда люди едут?
Why did anyone come up here?