заупокойная служба — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «заупокойная служба»
заупокойная служба — memorial
Извините, это заупокойная служба?
Excuse me, is this the memorial?
— А во сколько заупокойная служба?
— What time's the memorial?
Mы совершаем для него заупокойную службу в Польше в стране, которую он защищал так решительно всю свою жизнь перед тем, как вернуть его на родину в страну, которую он так нежно любил.
We're giving him a memorial here in Poland on the soil of the country he defended so resolutely during his lifetime before we return him to his native soil, to the country he loved so dearly.
advertisement
заупокойная служба — другие примеры
— Мы проведем заупокойную службу.
..will conduct the thanksgiving service.
Умер дедушка Эдди, и мы в полночь должны присутствовать на заупокойной службе.
Eddie's grandfather dies, and we're headed for midnight mass.
А по мистеру Бонду проведут скромную заупокойную службу. На которую придут: Манипенни и несколько скорбящих владельцев ресторанов.
And Mr. Bond here will have a small memorial service... with only Moneypenny and a few tearful restaurateurs in attendance.
Мы даём согласие на её погребение, но без заупокойной службы.
We have agreed to sanction her burial... but there can be no funeral service.
Вы здесь, чтоб с эскортом отвезти меня на заупокойную службу?
Here to take me to the services with your escort?
Показать ещё примеры...