затянувшийся — перевод на английский
Варианты перевода слова «затянувшийся»
затянувшийся — lingering
Рассказывая сейчас, я могу закончить эту затянувшуюся ситуацию.
By telling, I can end this lingering.
Но поверь мне... нет никаких затянувшихся чувств между мной и Тедди.
But trust me-— there are no lingering feelings between me and Teddy.
Мне не нравятся затянувшиеся отношения между ним и твоей семьей.
I don't like what's lingering between him and your family.
Хотя жители Нью-Йорка все еще продолжают бороться с затянувшимися последствиями кибер атаки, избирательная комиссия штата должна решить, пройдут ли завтрашние губернаторские выборы как было запланировано.
Yet while New Yorkers continue to struggle with the lingering effects of the cyber attack, the State Election Board has yet to decide if tomorrow's gubernatorial election will go on as planned.
Я не хочу чтобы моя затянувшаяся девстенность влияла на мои отношения с Уивером.
I don't want my lingering virginity to put pressure on my relationship with Weaver.
Показать ещё примеры для «lingering»...
advertisement
затянувшийся — extended
Но если происшествие в Кейси Крик было трагедией, расследование, которое последовало, считалось многими затянувшимся фарсом.
But if the incident at Casey Creek was a tragedy the investigation that followed was considered by many to be an extended farce.
Пожалуй, вполне достойно, но столичный ум менее подвержен затянувшемуся юношескому эгоизму.
Well, accomplished enough, perhaps, but a metropolitan mind may be less susceptible to extended, juvenile self-regard.
Твой затянувшийся сон, притупляет твои чувства.
Your extended sleep seems to have dulled your senses.
Я думал, что это нечто большее, чем... Затянувшаяся интрижка.
I thought this was more than... an extended fling.
Если Чак называется это затянувшимся отпуском, тогда и мы назовём...
If Chuck can call this an extended sabbatical, then so can we.
Показать ещё примеры для «extended»...
advertisement
затянувшийся — drawn-out
У нашего клиента произошел сердечный приступ из-за затянувшегося характер этого противостояния.
Our-our client has had a heart attack due to the drawn-out nature of this fight.
Без долгих, затянувшихся страданий.
No long, drawn-out suffering.
Долгий, затянувшийся процесс?
A long, drawn-out case?
Это оказалось долгим, затянувшимся процессом.
That was turning out to be a long, drawn-out process.
Как я понимаю, если бы у сенатора был добрый друг, который, скажем... задаст длинный, затянувшийся вопрос,
As I understand it, if another senator were a friend of the cause, let's say [Clears throat] And were to ask a long, drawn-out question,