затевать ссору — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «затевать ссору»
затевать ссору — picking a fight
Так почему ты собираешься это испортить, затевая ссору?
So why are you gonna ruin it by picking a fight?
Джастин, ты затеваешь ссору со мной только для того, чтобы оттолкнуть меня.
Justin, you're picking a fight with me just to push me away.
Я не затеваю ссору.
I wasn't picking a fight.
advertisement
затевать ссору — другие примеры
Добрый капрал, добрый лейтенант, не затевайте ссоры!
Good corporal, good lieutenant, offer nothing here.
Мистер Хо, вы здесь, чтобы готовить, а не затевать ссоры.
Mr. Ho, you're here to cook, not to make trouble.
Спасибо, что успокоился насчет Бейза, и не затеваешь ссоры.
Ah, well, thank you for being so cool about Baze you know, and not making an issue.
Дэвид, почему ты всегда затеваешь ссору?
David, come on, why do you always got to start a fight?
Вы так спешите? Что же; все равно. Не затевайте ссор, старик почтенный.
Thou hast so wrong'd mine innocent child and me that I am forced to lay my reverence by and, with grey hairs and bruise of many days, do challenge thee to trial of a man.
Показать ещё примеры...