затащил меня в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «затащил меня в»

затащил меня вdragged me into

Месяц назад Саид затащил меня в подвал своего дома.
A month ago, Said dragged me into the basement of his building.
Однажды ты затащила меня в офис Харви и рассказывала о том, как сильно он любит свою работу.
You dragged me into Harvey's office once, and you schooled me about how much he loves his job.
Это был не ты, что затащил меня в .
It wasn't you that dragged me into it.
Затащил меня в фирму, Мёрдок и я никогда не смогу отблагодарить тебя.
Dragged me into this rinky-dink firm, Murdock... and I'll never be able to thank you enough for it.
Кори затащил меня в офис для очередной творческой встречи.
Cory dragged me into the office for another creative meeting.
Показать ещё примеры для «dragged me into»...
advertisement

затащил меня вget me into

— Ты же просто хотел затащить меня в постель.
— You just wanted to get me into bed.
Шелдон, затащи меня в постель.
Sheldon has to get me into bed.
Ты случайно не пытаешься... затащить меня в постель?
Are you just trying to... get me into bed?
Дурак, предполагалось, что ты скажешь это до того как затащишь меня в постель, а не после.
Dummy, you were supposed to say that before, to get me into bed, not after.
И позвольте мне так же сказать, что скорее в аду похолодает, чем вы затащите меня в свою постель. Потому что мне, возможно, нужны деньги, но я не хочу получить их таким способом,
And let me also just say that it will be a very, very cold day in hell before you ever get me into your bed, because I may need the money but I don't need it like that,
Показать ещё примеры для «get me into»...
advertisement

затащил меня вpulled me into

Нет, он совершенно намеренно затащил меня в кусты .
Oh, no, he very definitely pulled me into the bushes.
Нет, когда она затащила меня в свой офис, я знал, что она за мной следила.
No. When she pulled me into her office, I knew she was on to me.
— Я не знаю! Я была в зоне дружбы а потом он, прежде чем я успела что-нибудь понять, затащил меня в романтическую зону!
I was in the friend-zone and then before I knew what was happening, he pulled me into romance zone!
Этот мужчина затащил меня в свой вагон.
The man pulled me into his carriage.
— В протоколе ничего нет, потому что вы затащили меня в кабинет для обсуждения в отсутствие другой стороны .
— There is nothing on the record because you pulled me into chambers for an improper ex parte conversation.
Показать ещё примеры для «pulled me into»...
advertisement

затащил меня вtook me to

Около 2 часов ночи, он затащил меня в свою комнату.
Around 2:00 a.m., he took me to his room.
Особенно когда Изабель затащила меня в постель.
Especially when Isabel took me to bed.
Так что, хватит у тебя мужества затащить меня в дом и напасть на мою щель?
So, do you think you're man enough to take me inside that house and attack my crack?
Всё, что от тебя требовалось это накрыть его, перекусить, и затащить меня в постель.
All you had to do was cover him up, eat some cookies, and then take me to bed.
Джилл Танкард затащила меня в шкаф и сказала, что больше нет такого понятия как просто разведка.
Jill Tankard took me into a cupboard and told me there was no such thing as pure intelligence.
Показать ещё примеры для «took me to»...