застолбил — перевод на английский

Быстрый перевод слова «застолбил»

«Застолбить» на английский язык переводится как «to stake a claim» или «to lay claim to».

Варианты перевода слова «застолбил»

застолбилstaked a claim

Ты застолбил участок?
— Did you stake a claim?
Застолбить участок.
Stake a claim.
Я только что застолбил золотую жилу.
I just staked a claim to a gold mine.
Богси, ты должен был застолбить.
Boggsy, you must have staked a claim.
Слоан сказал мне сегодня, что я должна застолбить свой участок на диком Западе.
Sloan told me today to stake my claim in the wild,wild west.
Показать ещё примеры для «staked a claim»...
advertisement

застолбилcall dibs on

Так что я застолбил 308-ую.
Therefore, I call dibs on 308.
Я пытался застолбить Рамси для себя.
I tried to call dibs on Ramsey.
Если она надумает продать мебель, то я застолбил большую рыбину.
If she decides to sell the furniture, I call dibs on the big fish.
Ты был достаточно взрослым, чтобы застолбить гида.
You're man enough to call dibs on the guide.
Нельзя застолбить человека.
You can't call dibs on a person.
Показать ещё примеры для «call dibs on»...
advertisement

застолбилclaim

Что ж, может, я застолблю участок и поселюсь тут, Джим.
Well, I just might stake out a claim and settle down here, Jim.
Обычай таков, что если ты на участке работаешь и честно застолбил или купил его, то придётся постараться, чтобы его отобрать.
The custom is if you give a claim your efforts and staked it or bought it fair, someone would have to go some to take it away.
Я хотела, чтобы мы застолбили это место, назвали его.
I wanted us to claim this place, name it.
Вы так и лезли в камеру, когда всё это началось, словно хотели застолбить это дело для вас и для церкви.
You were so eager to get in front of the camera when this all kicked off. Like you wanted to own it and claim it for the church.
Ты застолбил!
That's a claim!
Показать ещё примеры для «claim»...
advertisement

застолбилdibs

Застолбил!
Dibs.
Чувак, я застолбил.
Dude! Dibs!
Мы с Уэсом типа на одной волне, и я его застолбила.
Wes and I are kind of an item, and I call dibs.
Ты её первый «застолбил»?
You have first dibs?
ОК, чтобы между нами была ясность — я ее застолбил.
OK. Just so we're clear... Dibs.
Показать ещё примеры для «dibs»...

застолбилstake

Как я хочу застолбить своё право?
How I want to stake a claim in?
Все что нужно сделать, чтобы застолбить участок, это найти участок незанятой земли, пометить его и зарегистрировать в правительстве и прочее. 5 баксов.
Check. No. All you got to do to stake a claim is find open public land, and then you got to mark it and register with the government and stuff. $5.
Хиллари использует Айову, чтобы укрепить свою позицию, а мы используем это, чтобы застолбить границу справа от неё.
Hillary uses Iowa to shore up her base, and we use it to stake out ground to her right.
Они застолбят права, И отправят файл прежде чем мы даже туда доберемся.
They'll stake the claim and file before we even get there.
Я застолбила это место.
I'm staking my claim.
Показать ещё примеры для «stake»...

застолбилcalled

Я застолбил этот город.
I called this city!
Мы застолбили туфли.
We called the shoes.
— (чапман) Мы их застолбили.
We called them.
— (брэнди) Но Я его застолбила.
But I called him.
Нужно застолбить в момент появления.
You got to call it when it's happening.

застолбилgot dibs on

Я уже застолбил ее.
I already got dibs on that one.
Так, слышь, я первый её застолбил.
Get outta there, man. I got dibs on that.
О, я застолбил мини-киш!
Ooh, I got dibs on the mini quiche!
Меня уже застолбила Эмори.
Emorems already got dibs on me.
Танга, которого я первым себе застолбил!
What tang? The tang on which I've got dibs!